Textbeispiele
  • Ich war völlig sprachlos nach der überraschenden Ankündigung.
    كنت مشلول الذهول تماما بعد الإعلان المفاجئ.
  • Sie war sprachlos vor Freude, als sie das Geschenk sah.
    كانت صامتة من الفرح عندما رأت الهدية.
  • Er war sprachlos vor Entsetzen, als er die Nachrichten hörte.
    كان صامتا من الرعب عندما سمع الأخبار.
  • Der plötzliche Tod des Sängers hinterließ seine Fans sprachlos.
    تركت الوفاة المفاجئة للمغني جمهوره صامتين.
  • Die Pracht der Landschaft ließ mich sprachlos.
    تركت روعة المناظر الطبيعية أخرَسُ.
  • Hast du nicht von demjenigen gehört, der wegen der ihm von Gott gewährten Macht so überheblich wurde, daß er mit Abraham über Gott debattierte. Abraham sagte: "Mein Herr läßt leben und sterben. " Darauf sagte er: "Ich lasse leben und sterben. " Da sagte Abraham: "Gott läßt die Sonne im Osten aufgehen, so lasse du sie im Westen aufgehen!" Der Ungläubige war sprachlos. Gott leitet die, die unrecht tun, nicht zum rechten Weg.
    ألم تر إلى الذي حاج إبراهيم في ربه أن آتاه الله الملك إذ قال إبراهيم ربي الذي يحيي ويميت قال أنا أحيي وأميت قال إبراهيم فإن الله يأتي بالشمس من المشرق فأت بها من المغرب فبهت الذي كفر والله لا يهدي القوم الظالمين
  • Das Urteil über sie ist wegen des Unrechts, das sie begingen, gefallen. So werden sie sprachlos sein.
    ووقع القول عليهم بما ظلموا فهم لا ينطقون
  • Doch waren viele Japaner sprachlos, als sie erfuhren, dassihr Finanzminister erst anfing, sich mit den Grundprinzipien der Wirtschaftslehre auseinanderzusetzen, nachdem er sein Amtangetreten hatte.
    ولكن العديد من اليابانيين أصيبوا بالذهول حين علموا أن وزيرماليتهم لم يبدأ في التعامل مع المبادئ الأساسية للاقتصاد إلا بعدتوليه منصبه.
  • Nein , sondern sie ( die Stunde ) bricht über sie plötzlich herein , dann macht sie sie sprachlos verwundert , dann werden sie diese weder aufhalten können , noch wird ihnen eine Frist gewährt .
    « بل تأتيهم » القيامة « بغتة فتبهتهم » تحيرهم « فلا يستطيعون ردها ولا هم ينظرون » يمهلون لتوبة أو معذرة .
  • Nein , sondern sie ( die Stunde ) bricht über sie plötzlich herein , dann macht sie sie sprachlos verwundert , dann werden sie diese weder aufhalten können , noch wird ihnen eine Frist gewährt .
    ولسوف تأتيهم الساعة فجأة ، فيتحيَّرون عند ذلك ، ويخافون خوفًا عظيمًا ، ولا يستطيعون دَفْعَ العذاب عن أنفسهم ، ولا يُمْهلون لاستدراك توبة واعتذار .
  • Ich bin sprachlos.
    أنا عاجز عن الكلام.
  • Ach, Leute, ich bin sprachlos.
    . يعجز لساني عن شكرك
  • - Sagt was! - Sie sind alle sprachlos, Sir.
    تحدثوا جهرا - إن إلسنتهم معقودة يا سيدي -
  • Sehr gut. Ich muss sagen, ich bin sprachlos.
    جيد جداً. يجب أن أقول أنا مندهش.
  • Wir tragen einen sprachlosen und gefuhllosen Leichnam zu Grabe..."
    الموت يعود إلي القبر