die Portion [pl. Portionen]
Textbeispiele
  • Ich brauche eine größere Portion Essen.
    أحتاج إلى حصة أكبر من الطعام.
  • Die Portionen in diesem Restaurant sind sehr großzügig.
    حصص الطعام في هذا المطعم كبيرة جدا.
  • Freddie aß eine kleine Portion Essen.
    أكل فريدي حصة صغيرة من الطعام.
  • Eine Portion von diesem Essen hat 500 Kalorien.
    حصة من هذا الطعام تحتوي على 500 سعرة حرارية.
  • Sie hat ihre Portion Essen mit mir geteilt.
    لقد شاركتني حصتها من الطعام.
  • Zeugt es nicht von einer gehörigen Portion Nihilismus und völliger Ignoranz, wenn man meint, es gehöre zum guten und aufklärerischen Ton, eine ganze Religionsgemeinschaft mit einer über tausendjährigen, anerkannten großen Toleranzkultur in Grund und Boden zu reden und sie gar mit "faschistisch" zu titulieren?
    ويا ترى هل يدلّ الرأي الذي يقول إنَّ تشويه صورة طائفة دينية لها ثقافة تسامح كبيرة ومعترف بها ويزيد عمرها عن ألف عام ونعتها حتى بصفة الـ"فاشية" يعدّ أمرًا حسنًا وتنويريًا على شيء آخر غير كبر حجم العدمية وإنكار القيم الأخلاقية والجهل التام؟
  • Nicht nur Schwarzmalerei, die zum Ziel hat, Allawi als Kompromiss-Politiker ins Spiel zu bringen, um die auseinander strebenden Kräfte wieder zusammenzubringen. Es ist auch eine Portion Realismus, denn nie zuvor hat der Irak vor so vielen Problemen gestanden, wie am 3. Jahrestag des amerikanischen Angriffs vom 20. März 2003.
    غير أن هذه الرؤية السوداء إلى مستقبل العراق لزعيم "القائمة العراقية" لا تخلو من الحقيقة خصوصا أن البلاد لم تعان من كل هذه المشاكل التي تتخبط فيها مثلما تعاني منها اليوم في الذكرى الثالثة من الهجوم الأمريكي.
  • Selbst wenn China tatsächlich gewillt sein sollte, Europasnotleidenden Volkswirtschaften zu helfen, könnte das Land zu denungeheuren Summen, die für eine Wiederherstellung des Vertrauens ineuropäische Staatskredite erforderlich wären, nur eine recht kleine Portion beisteuern.
    وحتى لو افترضنا أن الصين راغبة في مساعدة البلدان المتعثرةفي أوروبا، فلن يكون بوسعها أن تساهم بأكثر من جزء متواضع من مبالغالتمويل الطائلة المطلوبة لاستعادة الثقة في الديون السياديةالأوروبية.
  • Diese Anforderung ist analog zur Kennzeichnung von Nahrungsmitteln, bei der auch keine Aufzählung von Nährstoffmengenvorgesehen ist, die in einer normalen Portion unerheblichsind.
    وهذا الشرط أشبه بنظيره في مجال بطاقات المواد الغذائية،والذي لا يسمح بإدراج الكميات الغذائية المهملة في الوجبةالمعتادة.
  • Eine Angabepflicht für derartige Hinweise entspricht der Vorschrift, dass bei der Lebensmittelkennzeichnung einevollständige Liste der Nährwerte pro Portion angegeben werden muss,anstatt lediglich eine Liste der Inhaltsstoffe, die der Herstellervielleicht hinzufügt, um Werbung für das Produkt zumachen.
    والواقع أن ذكر مثل هذه البيانات في بطاقة المكاشفة أشبهبالشرط الذي يقضي باحتواء بطاقات المنتجات الغذائية على قائمة كاملةبالعناصر الغذائية، وليس مجرد قائمة مختارة قد يحاول المنتج إضافتهامن أجل الترويج لمنتجه.
  • Damit dieses Schema funktionieren kann, ist allerdings einegehörige Portion soft power erforderlich.
    بيد أن إنجاح هذه الصيغة يتطلب قدراً كبيراً من القوةالناعمة.
  • Falls sie den Mut aufbringen, um einen größeren Teller odereine zusätzliche Portion zu bitten, so wirft ihnen die Kellnerindiesen vernichtenden sowjetischen Blick zu, der besagt: Sie wollenzu viel.
    وإذا تجرأ أحدهم فطلب صحناً أكبر أو مساعدة إضافية، فإنهيتلقى تلك النظرة السوفييتية المهلكة من النادلة، والتي تعني أنهيطالب بأكثر مما ينبغي.
  • Die Botschaften der Region an die USA müssen traditionelle Gefühle mit einer Portion nüchternem Realismus vereinigen.
    أما رسائل المنطقة الموجهة إلى الولايات المتحدة فلابد وأنتجمع بين المشاعر التقليدية وقدر مماثل من الواقعية الراسخة.
  • Was muss also getan werden? Keine der Ideen für eineweitere Portion NATO- Verjüngung sieht nach der Antwortaus.
    ماذا ينبغي أن يحدث إذن؟ لا شيء من أفكار تجديد شباب حلف شمالالأطلنطي تبدو وكأنها تشكل حلاً معقولاً.
  • Aus diesen Überlegungen kann man schließen, dass Wirtschaftspolitiker eine gewaltige Portion Demut, Offenheitgegenüber verschiedenen Alternativen (einschließlich der Möglichkeit, dass sie sich täuschen könnten) und Experimentierbereitschaft brauchen.
    وكل هذا يعني ضمناً أن صناع السياسات الاقتصادية يحتاجون إلىجرعة هائلة من التواضع والانفتاح على بدائل مختلفة (بما في ذلك احتمالأن يكونوا على خطأ)، والرغبة في التجريب.