Textbeispiele
  • Homs ist eine Provinz in Syrien.
    محافظة حمص هي إحدى محافظات سوريا.
  • Die Hauptstadt der Provinz Homs ist die Stadt Homs.
    العاصمة من محافظة حمص هي مدينة حمص.
  • Die Provinz Homs hat eine reiche Geschichte.
    محافظة حمص ذات تاريخ غني.
  • Die Provinz Homs ist bekannt für ihre landwirtschaftlichen Produkte.
    محافظة حمص معروفة بمنتجاتها الزراعية.
  • Die Provinz Homs wurde im syrischen Bürgerkrieg stark beschädigt.
    تضررت محافظة حمص بشدة في الحرب الأهلية السورية.
  • "All done – go home!"
    "أديتم مهمتكم – اذهبوا إلى بلادكم!"
  • Zusammenfassen lässt sich die Stimmung wohl am besten in den ungelenken, aber nichtsdestotrotz eindeutigen Worten eines anonymen Graffiti-Sprayers in Bagdad. "All done, go home!" – "alles geschafft, haut ab!".
    باختصار، إن أفضل شيء يمكّننا من معرفة الجو العام هي العبارة - غير اللبقة على الرغم من صراحتها – التي كتبها مجهول على أحد الأسوار في بغداد، والتي تقول "أديتم مهمتكم – اذهبوا إلى بلادكم!"
  • "Im Umfeld von al-Qaida ist Deutschland genannt worden", berichtet Pressesprecherin Dagmar Pelzer. "Und seit den Londoner Anschlägen vom Juli 2005 achtet man besonders auf Ansätze, die auf so genannte `home-grown-terrorist`-Netzwerke hindeuten könnten."
    وكما صرحت الناطقة الإعلامية الرسمية داغمار بيلتسر قائلة: "لقد ورد ذكر ألمانيا في دوائر القاعدة. ومنذ الاعتداءات على لندن في حزيران/يوليو 2005 نتنبه لاسيما للمؤشرات الأولية، التي من شأنها أنْ تدل على ما يسمى شبكات الإرهاب المحلية الصنع .
  • Da die prominenten Weggefährten des alten Asad selbst ihren Status als Dinosaurier erkannten - etwa Verteidigungsminister Mustafa Tlass, der seit den frühen 50er Jahren in der Flieger-Akademie von Homs und dann beim Offiziersdienst in Ägypten mit Asad zusammen war - ergab sich die Notwendigkeit eines Generationenwechsels.
    وبما أنّ العناصر الشّهيرة من رفاق درب الأسد الأب قد أقرّوا بأنفسهم كديناصورات -مثل وزير الدفاع مصطفى طلاس الذي كان منذ بداية الخمسينات من رفاق الأسد بأكاديميّة الطيران في حمص ثمّ بمصلحة الضبّاط في مصر- فإنّ مسألة ضرورة تشبيب الحكم غدت مطروحة إذًا.
  • Seit Oktober 2004 bietet Hedgestreet.com so genannte„ Hedgelets“ auf die Immobilienpreise in US-amerikanischen Städtenan – Kontrakte, bei denen es zur Auszahlung kommt, falls die Preissteigerungsrate für Privatimmobilien gemäß dem OFHEO Home Price Index in einen vorab festgelegten Bereich fällt.
    وفي أكتوبر 2004 بدأت هيدجستريت دوت كوم (Hedgestreet.com) فيتقديم ضمانات على أسعار العقارات في مدن الولايات المتحدة ـ عقود تدفعبالكامل إذا ما هبط معدل الزيادة في أسعار المنازل، وفقاً لدليلأوفهيو (OFHEO) لأسعار المنازل ضمن نطاق يتم تحديده مسبقاً.
  • Mit großer Fanfare und viel Idealismus – der sich in dem Slogan „ Rights Brought Home“ [das Recht kommt nach Hause] spiegelte– trat 2000 das Menschenrechtsgesetz in Kraft.
    ففي خضم الضجة الإعلامية والمشاعر المثالية ـ الذي انعكس فيشعار "جلب الحقوق إلى الديار" ـ دخل قانون حقوق الإنسان حيز التنفيذفي عام 2000.
  • Assad und seine Riege fühlen sich dadurch bestärkt, dassdie Welt nicht in der Lage war, effektiv auf die brutale Unterdrückung der Revolten von Homs zu reagieren, und haben zur Abschreckung drakonische Strafen über die Überlebendenverhängt.
    ان الاسد وجماعته يستمدون القوة من فشل العالم في الاستجابةبشكل فعال الى قمعهم الوحشي للثورة في حمصحيث قاموابمعاقبة الناجينمنها بشكل وحشي كتحذير للمعارضين في اماكن اخرى .
  • Sicher hat das Regime einige Überläufer zu beklagen – diemeisten nach dem Höhepunkt der Gewalt in Homs, als derstellvertretende Energieminister sein Amt niederlegte und sich der Opposition anschloss.
    لقد عانت السلطات من بعض الانشقاقات اهمها تلك التي جاءت بعدوقت قريب من وصول العنف في حمص لذروته والمتمثلة في استقالة نائب وزيرالطاقة وانضمامه للمعارضة.
  • Es besteht eine dramatische Diskrepanz zwischen dem Mut undder Zähigkeit der Demonstrierenden und der Kämpfer in Homs, Idlibund Deraa einerseits und der Syrischen Nationalen Frontandererseits, deren Führer und Fraktionen es versäumt haben, einsinnvolles politisches Programm aufzustellen, eine Identität zuentwickeln und erkennbare Namen und Gesichter zupräsentieren.
    ان هناك تناقض دراماتيكي بين شجاعة وصلابة المتظاهرينوالمقاتلين في حمص وادلب ودرعا والجبهة الوطنية السورية والتي فشلاعضاءها وفصائلها في تشكيل برنامج سياسي متماسك وبناء هوية واسموالحصول على الاعتراف .
  • In den USA wurde die Diskussion durch den Marsch des Baseballspielers Barry Bonds in Richtung Karriere- Home- Run- Rekordangeheizt.
    في الولايات المتحدة احتدم النقاش بسبب مسيرة لاعب البيسبولباري بوند الناجحة نحو تسجيل أعظم رقم قياسي في هذه الرياضة.
Beispiele
  • In der nahe gelegenen Provinzhauptstadt Homs wird bereits an einem neuen archäologischen Museum gearbeitet, in der die Grabkammern nachgebildet werden sollen, und auch der Fundort selbst wird der Öffentlichkeit in den kommenden Jahren zugänglich gemacht., Als die Moslembruderschaft dort das Regime von Präsident Hafez el Assad bedrohten, ließ Assad an zwei Tagen in Homs und Hama 5000 von ihnen umbringen., Die zweite soll nahe der Stadt Homs an der Hauptstraße nach Damaskus errichtet worden sein., Er ist vor dreißig Jahren aus dem syrischen Homs nach Manhattan gekommen., "Am 14 Dezember wurden sechzig unserer Mitglieder in Homs verhaftet und mit verbundenen Augen nach Damaskus geschafft", berichtet ein in der Tageszeitung al-Hayat veröffentlichtes Manifest der Gruppe "Partei der Islamischen Befreiung.", Assads Feldzug gegen die Muslimbrüder - den sein später ins Exil verbannter Bruder Riffat organisierte - kostete 1982 in Homs wahrscheinlich mehr als 20.000 Menschen das Leben., In Damaskus, Homs, Hama und Aleppo seien mindestens 60 islamische Fundamentalisten und linke Oppositionelle, aber auch Palästinenser festgenommen worden, schrieb das internationale arabischsprachige Blatt "El Hayat" (London) am Dienstag., Die Staatliche Syrische Elektrizitäts-Verwaltung wird mit Beschwerden zugedeckt: Immer häufiger fallen bei der Industrie in Damaskus und Aleppo, in Homs und Hama die Maschinen aus., In Damaskus, Homs, Hama und Aleppo seien mindestens 60 islamische Fundamentalisten und linke Oppositionelle, aber auch Palästinenser festgenommen worden, schrieb das internationale, in London erscheinende Blatt "El Hayat" am Dienstag., die wichtigsten Projekte sind die Errichtung eines Staudammes am Euphrat , der Ausbau eines ausgedehnten Straßennetzes und der Bau einer Eisenbahnlinie von Latakia über Homs nach Aleppo .
wordforms
  • Homs, Homen