Textbeispiele
  • Ich habe eine Finne auf meinem Gesicht.
    لدي بثرة على وجهي.
  • Die Finne verursacht mir Schmerzen.
    البثرة تسبب لي ألمًا.
  • Wie kann man eine Finne schnell loswerden?
    كيف يمكن التخلص من البثرة بسرعة؟
  • Die Finne ist durch Akne verursacht worden.
    تسببت حب الشباب في البثرة.
  • Die Behandlung der Finne kann einige Tage dauern.
    قد تستغرق علاج البثرة بعض الأيام.
  • Das Halbfinale gegen die zahlenmäßig weit überlegenen Finnen hat der Bär Bruno noch gewonnen.
    لقد انتصر الدبّ برنو في مباراة الدور قبلَ النهائي على متعقبي آثار الدِببة الفنلدنيين المتفوقين عددياً.
  • Spaniens früherer Ministerpräsident Felipe González soll die Gruppe gemeinsam mit Lettlands Ex-Präsidentin Vaira Vike-Freiberga und dem Finnen Jorma Ollila, ehemaliger Chef des Mobilfunkkonzerns Nokia, leiten.
    وسوف يدير المجموعة رئيس وزراء أسبانيا الأسبق فيليب غونزاليس مع رئيسة لاتفيا السابقة فيرا فايك-فرايبيرغا والفنلندي جورما أوليلا الرئيس السابق لمجلس إدارة شركة نوكيا لصناعة أجهزة الهواتف المحمولة.
  • In dieser Frage haben die Finnen, die momentan die Ratspräsidentschaft innehaben, eine Initiative zur Umsetzung einerpragmatischen Lösung vorgeschlagen, in der die Standpunkte beider Konfliktparteien berücksichtigt werden.
    وفي هذا السياق فقد بادرت فنلندا، التي تترأس الاتحادالأوروبي في دورته الحالية، إلى تطبيق حل عملي يحرص على تحقيق مصالحطرفي النزاع على السواء.
  • In Finnland katapultierte sich die antieuropäische Partei„ Wahre Finnen“ aus dem Nichts bis an den Rand der Macht.
    ففي فنلندا انبجس حزب الفنلنديين الحقيقيين المناهض لأوروبامن العدم لكي يصبح الآن على مشارف السلطة.
  • Infolgedessen musste jeder, der den Status quo für nichtwünschenswert, inakzeptabel oder untragbar hält, eineanti-europäische Haltung einnehmen. Und nachdem schwer verschuldete Länder in Richtung Insolvenz getrieben werden, erstarkennationalistische Parteien – wie etwa die Wahren Finnen – nebenihren schon älteren Pendants in Europa.
    وبينما تُدفَع البلدان المثقلة بالديون دفعاً إلى الإفلاس،فإن الأحزاب السياسية القومية ـ على سبيل المثال حزب الفنلنديينالحقيقيين في فنلندا ـ اكتسبت المزيد من القوة، إلى جانب الأحزابالأخرى الأكثر رسوخاً في أماكن أخرى من أوروبا.
  • Die „echten Europäer“ sollten gegenüber wahren Finnen undanderen Antieuropäern in Deutschland und anderswo zahlenmäßigüberlegen sein.
    ولا شك أن "الأوروبيين الحقيقيين" أكثر عدداً من "الفنلنديينالحقيقيين" وغيرهم من مناهضي أوروبا في ألمانيا وبلدان أخرى.
  • Das politische Problem besteht darin, dass sich die zweite Lösung noch nicht an deutsche Wähler verkaufen lässt, geschweigedenn an nationalistische Randparteien wie Frankreichs Front National und Finnlands „ Wahre Finnen“.
    والمشكلة السياسية هنا أن الحل الثاني لا يمكن إقناع الناخبينالألمان به بعد، ناهيك عن الأحزاب القومية المتطرفة مثل حزب الجبهةالوطنية في فرنسا، وحزب الفنلنديين الحق في فنلندا.
  • Trotz der verständlichen Bedenken der Finnen, Polen undanderer Nationen in Mittel- und Osteuropa sollten die Verbindungenmit Russland jedoch leichter zu steuern sein als jene mit derislamischen Welt.
    ورغم المخاوف المفهومة بين الفنلنديين والبولنديين، وغيرهم فيوسط وشرق أوروبا، فإن العلاقة مع روسيا لابد وأن تكون الأيسر بينالعلاقتين من حيث القدرة على إدارتها.
  • Angesichts der schwierigen innenpolitischen Situation Finnlands könnten die finnischen Bürger ihren Blick nach Dänemarkund Schweden richten, wo man sich eines raschen Wachstums undniedriger Staatsschulden erfreut und weder in die Europäische Finanzstabilisierungsfazilität noch in den Europäischen Stabilitätsmechanismus einzahlt. Dies könnte die Finnen zu dem Schluss gelangen lassen, dass die Mitgliedschaft in der Eurozone zuteuer ist und sich nicht länger lohnt.
    ففي ضوء الموقف السياسي المحلي الصعب في فنلندا، قد ينظرمواطنوها إلى الدنمرك والسويد ــ الدولتين اللتين تشهدان نمواً سريعاًوديوناً وطنية منخفضة، واللتين لا تساهمان بالمال في مرفق الاستقرارالمالي الأوروبي أو آلية الاستقرار الأوروبي ــ فيقررون أن عضويةمنطقة اليورو مكلفة أكثر مما ينبغي ولم تعد مجدية.
  • Hier in Finnland haben unsere Hilfsleistungen in den frühen1990er Jahren um 62 % abgenommen – diesen Zeitraum nennen die Finnen immer noch „ Die Depression“.
    وهنا في فنلندا، تقلصت مساعداتنا الخارجية بنسبة 62% أثناءسنوات التسعينيات الأولى، وهي الفترة التي ما زال الفنلنديون يطلقونعليها "فترة الكساد".