emotional [emotionaler ; am emotionalsten ]
Textbeispiele
  • Ich bin eine sehr emotionale Person.
    أنا شخص عاطفي جدًا.
  • Sie reagiert immer sehr emotional auf Stress.
    تعكس دائمًا بشكل عاطفي كبير على التوتر.
  • Seine emotionale Rede hat uns alle berührt.
    خطابه العاطفي لمسنا جميعًا.
  • Sie ist zu emotional, um objektiv zu sein.
    هي عاطفية جدًا لتكون موضوعية.
  • Emotionaler Stress kann schwerwiegende körperliche Auswirkungen haben.
    التوتر العاطفي يمكن أن يكون له تأثيرات جسدية خطيرة.
  • Jedoch: Ein anderes Verhalten hätte vielleicht zu einem weltweiten emotionalen Aufstand, in keinem Fall aber zu einer Veränderung der US-Politik geführt.
    على أن تصرفهم بطريقة أخرى ربما كان سيثير المشاعر على نطاق العالم، لكنه لم يكن ليؤدي بأي حال إلى تغيير في السياسة التي تتبعها أمريكا.
  • Die Filme stimulierten einen Gedankenaustausch über die Bedürfnisse und Probleme junger Leute in Oberägypten, gegenseitigen Respekt zwischen Jung und Alt und das Recht seinen eigenen Weg zu gehen. Mehrmaliger spontaner Applaus zeigte das emotionale Miterleben der Zuschauer.
    أدت تلك الأفلام إلى حدوث شكل من أشكال تبادل الأفكار بشأن مشاكل الشباب في الصعيد واحتياجاتهم، بشأن الاحترام المتبادل بين الشباب وكبار السن، وكذلك بشأن حق الشباب في اختيار طريق حياتهم. وقد أظهر التصفيق المتكرر والعفوي مدى التفاعل الوجداني الذي عايشه المشاهدون في ذلك اللقاء.
  • Damit wurden neue Hindernisse geschaffen. Doch Robert Malley ist der Meinung, dass es eine andere Dimension des Konfliktes ist, deren jahrelange Missachtung ein wichtiger Grund für mangelnde Fortschritte ist. Es gehe um die Wurzeln des Konfliktes von 1948: "Es gibt tief im Innern einen emotionalen, politischen und psychologischen Konflikt."
    ومن خلال ذلك تم خلق عوائق جديدة، بيد أنَّ روبرت مالي يعتقد أنَّ هناك بعدًا آخر للصراع الذي يشكِّل إهماله طيلة سنوات سببًا مهمًا لعدم إحراز أي تقدّم. ويقول مالي إنَّ الأمر يتعلَّق بجذور الصراع في العام 1948: "يوجد عميقًا في الداخل صراع عاطفي وسياسي ونفسي".
  • Doch es gab auch libanesische Stimmen, die sich für den Auftritt einsetzten: In einem emotional verfassten Artikel schrieb Pierre Abi-Saab, Cheffeuilletonist des libanesischen Tageszeitung Al-Akhbar: "Fairuz, fahr doch!"
    لكن على الرغم من ذلك فقد وجدت المعارضة اللبنانية في هذه الحملة سببًا كافيًا من أجل القيام بحملة إعلامية مضادة. ففي مقالة ذات لهجة عاطفية كتب بيار أبي صعب المحرر الثقافي في جريدة الأخبار اللبنانية: "بلى فيروز ... اذهبي إلى دمشق".
  • Das denke ich nicht. Zunächst einmal soll das ein Signal sein. Als diese Arbeit entstanden ist im Jahr 2002, ziemlich am Anfang der Anschlagswelle, gab es logischerweise eine sehr einseitige Sicht der Dinge. Um eine neutrale Herangehensweise an dieses hoch emotionale und brisante Thema zu ermöglichen, ist die Überlegung entstanden, das Wort "Mord" herauszunehmen.
    لا أبداً، لا أعتقد ذلك. ما أردته هو أن أقرع ناقوساً، عندما خطرت لي فكرة هذا العمل في العام 2002، تقريباً في بداية موجة العمليات كانت هناك طبعاً رؤية أحادية للأمور. فكرت في إقصاء كلمة "قتل" لأتمكن من تناول هذا الموضوع شديد الحساسية والمشحون بالعواطف بشكل حيادي.
  • Wahhabismus mag starke emotionale Motive liefern, doch ein globales Terrornetzwerk kann nicht allein daraus erwachsen. Hierfür sind Verknüpfungen von Militärtechnologien, Information und Überwachungsmechanismen, Erdölprofite sowie wissenschaftliche und technische Fähigkeiten sehr viel wichtiger.
    نعم قَدْ تَمنحُ الوهابية مصادرَعاطفيةَ قويةَ، ولكن شبكة عالمية مِنْ الإرهاب كالقاعدة لا تَستطيعُ الإزدِهار على هذه الدعم العاطفي لوحده. لهذا فإن ما هو أكثر أهمية من الدين هو شبكات الإتصالات الذكية للتقنياتِ العسكريةِ وآليات المراقبةَ والمعلوماتَ، وأرباح النفط والمهارات العلمية والتقنية.
  • Anstatt einzelne Themen emotional zu überfrachten, müssten die Gründe für den Beitrittswunsch deutlicher gemacht werden.
    بدلا من التركيز على تفاصيل موضوع ما ومن أرضية تسودها روح انفعالية تطلب الأمر شرح أسباب رغبة تركيا في الانضمام إلى الاتحاد بوضوح أكثر.
  • Alles bekommt eine religiöse und emotionale Bedeutung. Andere Interpretationen gehen dabei unter.
    كلّ شيء اتّخذ بعدا دينيّا عاطفيّا لدى كلّ الأطراف، وغابت المعاني الأخرى.
  • Der emotionale Kampf der Kulturen
    الصدام العاطفي بين الحضارات
  • Dann gibt es noch einen weiteren Kampf, der allerdings nicht zwischen dem Islam und dem Westen stattfindet, sondern als Konflikt zwischen einer säkularisierten und einer zunehmend religiösen Welt beschrieben werden kann. Auf einer noch grundlegenderen und atavistischeren Ebene finden wir einen emotionalen Kampf zwischen einer Kultur der Angst und einer Kultur der Erniedrigung.
    هناك أيضاً صدام يحسن بنا ألا نصفه بأنه بين الإسلام والغرب، بل هو صدام بين عالم علماني وعالم ديني تتسع رقعته باستمرار. وإذا ما انتقلنا إلى مستوى أكثر تعمقاً وأكثر تراجعاً إلى الوراء، فسنجد صداماً عاطفياً بين حضارة من الخوف وحضارة من الشعور بالمهانة والخزي.