die Amtssprache [pl. Amtssprachen]
Textbeispiele
  • Deutsch ist die Amtssprache in Deutschland.
    الألمانية هي اللغة الرسمية في ألمانيا.
  • Englisch ist eine internationale Amtssprache.
    الإنجليزية هي لغة رسمية دولية.
  • In welchen Ländern ist Spanisch die Amtssprache?
    في أي البلدان الإسبانية هي اللغة الرسمية؟
  • Französisch ist ebenfalls eine wichtige Amtssprache in vielen Ländern.
    الفرنسية هي أيضا لغة رسمية مهمة في العديد من البلدان.
  • Haben Sie die Amtssprache dieses Landes gelernt?
    هل تعلمت اللغة الرسمية لهذا البلد؟
  • ersucht den Generalsekretär, Schritte zu unternehmen, um eine möglichst umfassende Verbreitung der Grundprinzipien und Leitlinien in allen Amtssprachen der Vereinten Nationen zu gewährleisten, namentlich indem er sie Regierungen sowie zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen übermittelt und sie in die Veröffentlichung der Vereinten Nationen Human Rights: A Compilation of International Instruments (Menschenrechte: Eine Sammlung internationaler Dokumente zum Menschenrechtsschutz) aufnimmt.
    تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة لكفالة نشر المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية على أوسع نطاق ممكن بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة بوسائل عدة منها إحالتها إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وبإدماج المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية في صلب منشور الأمم المتحدة المعنون حقوق الإنسان: مجموعة الصكوك الدولية.
  • Als Beispiele für die in dieser Hinsicht unternommenen Aktivitäten entwarf und veröffentlichte das AIAD die einheitlichen Leitlinien für internationale Ermittlungen in allen Amtssprachen und ist außerdem Mitglied des Sekretariats der 1999 von ihm initiierten Konferenz Internationaler Ermittler sowie der Interpol-Sachverständigengruppe für Korruption.
    ومن أمثلة الأنشطة القائمة في هذا الخصوص، قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بصياغة وإصدار المبادئ التوجيهية الموحدة للتحقيقات الدولية بجميع اللغات الرسمية؛ وهو عضو بأمانة مؤتمر المحققين الدوليين الذي عُقد بمبادرة منه عام 1999، وفي فريق خبراء المنظمة الدولية للشرطة الجنائية المعني بالفساد.
  • 20 Die Ergebnisse der Selbstevaluierung und der unabhängigen Fachbegutachtung sowie das Handbuch für Disziplinaruntersuchungen (in allen Amtssprachen) finden sich unter http://www.un.org/Depts/oios/investigation.htm. Die Handbücher für Inspektionen und Evaluierungen finden sich auf der iSeek-Intranetseite des AIAD unter http://iseek.un.org/m210.asp?dept=484.
    (20) تتوفر النتائج المتأتية من التقييم الذاتي واستعراض النظراء ودليل التحقيق (جميع اللغات الرسمية) على الموقع: http://www.un.org/Depts/oios/investigation.htm ويتوفر دليلا التفتيش والتقييم على موقع OIOS iSeek، http://iseek.un.org/m210.asp?dept=484.
  • erinnert an ihre Resolutionen, in denen sie die Bedeutung von qualitativ hochwertigen, nutzerfreundlichen und kostenwirksamen Webseiten der Vereinten Nationen sowie die Notwendigkeit ihrer Entwicklung, ihrer Pflege und ihres Ausbaus in mehreren Sprachen betonte, lobt die neu gestalteten Webseiten der Kommission in den sechs Amtssprachen der Vereinten Nationen und begrüßt die Anstrengungen, die die Kommission fortlaufend unternimmt, um ihre Webseiten im Einklang mit den anwendbaren Leitlinien zu pflegen und zu verbessern.
    تشير إلى قراراتها التي تؤكد أهمية مواقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية التي تتميز بالجودة وسهولة الاستعمال وفعالية التكلفة، وإلى ضرورة تطويرها وصيانتها وإثرائها بلغات متعددة وتثني على موقع اللجنة الذي أعيد تنظيمه باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وترحب بجهود اللجنة المستمرة لصيانة وتحسين موقعها على الشبكة العالمية وفقا للمبادئ التوجيهية المنطبقة.
  • ersucht den Generalsekretär, eine konsolidierte Fassung der Geschäftsordnung der Generalversammlung in allen Amtssprachen sowohl in gedruckter Form herauszugeben als auch online verfügbar zu machen;
    تطلب إلى الأمين العام أن يصدر النظام الداخلي للجمعية العامة في صيغة موحدة بجميع اللغات الرسمية، بالشكل المطبوع وعلى شبكة الإنترنت؛
  • ersucht den Generalsekretär, sicherzustellen, dass Dokumente und Berichte im Einklang mit der Sechs-Wochen-Regel für die gleichzeitige Herausgabe von Dokumenten in allen Amtssprachen hinlänglich im Voraus herausgegeben werden, wie in Resolution 49/221 vom 23. Dezember 1994 und Resolution 59/309 vom 22. Juni 2005 über Mehrsprachigkeit vorgesehen;
    تطلب إلى الأمين العام أن يكفل إصدار الوثائق والتقارير قبل موعدها بفترة كافية مع مراعاة قاعدة الأسابيع الستة في إصدار الوثائق التي تصدر في آن واحد بجميع اللغات الرسمية، على النحو المبين في القرار 49/221 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994 والقرار 59/309 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 المتعلقين بتعدد اللغات؛
  • g) Vorschläge zur Verbesserung des Zugangs der Öffentlichkeit zu den Informationsmaterialien und wichtigen Dokumenten der Vereinten Nationen, einschließlich auch in anderen Sprachen als den sechs Amtssprachen;
    (ز) مقترحات بشأن كيفية زيادة إمكانية وصول الجمهور العام إلى المواد الإعلامية للأمم المتحدة ووثائقها المهمة بغير لغات الأمم المتحدة الرسمية الست؛
  • sowie in Bekräftigung ihrer Resolution 42/207 C vom 11. Dezember 1987, in der sie den Generalsekretär ersuchte, die Gleichbehandlung der Amtssprachen der Vereinten Nationen sicherzustellen,
    وإذ تعيد أيضا تأكيد قرارها 42/207 جيم المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1987، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يكفل المساواة في معاملة اللغات الرسمية للأمم المتحدة،
  • Der Sicherheitsrat ersucht das Sekretariat, der Arbeitsgruppe Dolmetschdienste in den sechs Amtssprachen der Vereinten Nationen bereitzustellen.
    ويطلب مجلس الأمن من الأمانة العامة تزويد الفريق العامل بخدمات الترجمة الشفوية باللغات الرسمية السـت في الأمم المتحدة.
  • h) den World Drug Report (Weltdrogenbericht), der umfassende und ausgewogene Informationen über das Weltdrogenproblem enthält, zu veröffentlichen und sich um zusätzliche außerplanmäßige Mittel für seine Veröffentlichung in allen Amtssprachen zu bemühen;
    (ح) أن ينشر تقرير المخدرات العالمي، مشفوعا بمعلومات شاملة ومتوازنة عن مشكلة المخدرات العالمية، ويسعى لالتماس المزيد من الموارد من خارج الميزانية من أجل نشره بجميع اللغات الرسمية؛
Beispiele
  • Sie sprechen kein Französisch, die offizielle Amtssprache., In Malta, wo Englisch zweite offizielle Amtssprache ist, legt man Wert darauf, gediegene Sprachkenntnisse zu vermitteln., Bürokratische Monströsitäten, wie sie typisch für die Amtssprache des 20. Jahrhunderts sind., Sprachen: Amtssprache: Englisch., Er unterstützte die Sehnsucht seiner Landsleute, nach einer kulturellen Wiedergeburt, führte 1989 Litauisch wieder als Amtssprache ein und stritt für die Rückgabe der Kathedrale von Wilnius an die römisch-katholische Kirche., Gesprochen wird Deutsch, Englisch, Französisch, Serbokroatisch, Spanisch, Ungarisch und in der pakistanischen Amtssprache Urdu., Ferner hat der Premier versprochen, die bisherigen beiden Insel-Departements zusammenzulegen sowie Korsisch als zweite Amtssprache neben Französisch anzuerkennen., Die Vereinigung wird stattgefunden haben dann, wenn die Amtssprache der Bundesrepublik englisch sein wird., Der Quarterback von Berlin Thunder kennt nur wenige deutsche Vokabeln, und eigentlich lohnt es sich auch nicht für ihn, die neue Sprache zu lernen, weil Englisch Amtssprache ist im Football., Insgesamt vierzehnmal wechselte St. Lucia den Besitzer, bis es zuletzt wieder England gehörte. 1842 wurde Englisch Amtssprache.
leftNeighbours
  • zweite Amtssprache, offizielle Amtssprache, SPRACHE Amtssprache, offiziellen Amtssprache, gleichberechtigte Amtssprache, alleinige Amtssprache, einzige Amtssprache, zweiten Amtssprache, zweiter Amtssprache, Englisch Amtssprache
rightNeighbours
  • Amtssprache zugelassen werden, Amtssprache Französisch, Amtssprache Spanisch, Amtssprache Englisch, Amtssprache neben, Amtssprache tänzelt, Amtssprache einzuführen, Amtssprache erhoben, Amtssprache heißt, Amtssprache Russisch
wordforms
  • Amtssprache, Amtssprachen