Textbeispiele
  • d) durch die Aufbringung ausreichender öffentlicher Mittel und die Anregung zur Bereitstellung privater Finanzmittel, um unter dem Schwerpunkt Biomedizin und Gesundheitsforschung die Forschungs- und Entwicklungsarbeit in Bezug auf Armutskrankheiten wie HIV/Aids, Malaria und Tuberkulose sowie die Entwicklung neuer Impfstoffe und Medikamente voranzutreiben.
    ومثل الكيان التالي بعد تلقيه دعوة للمشاركة كمراقب في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وفي أعمال مؤتمر القمة:
  • In ähnlicher Weise rücken durch die atemberaubenden Fortschritte der Biomedizin auch neue Medikamente und Impfstoffe gegen Malaria, Tuberkulose und Aids in greifbare Nähe.
    كذلك فإن أوجـه التقدم المذهلة في مجال علم الطب الحيوي تجعل في المتناول أدوية ولقاحات جديدة لمكافحة الملاريا والتدرن الرئوي (السل) والإيـدز.
  • Die demokratische Revolution in der Biomedizin
    ثورة الطب الحيوي الديمقراطي
  • Aus meiner Sicht brauchen wir eine Reform der Kultur derzeitgenössischen Biomedizin selbst.
    وفي اعتقادي أن المطلوب يتلخص في إصلاح ثقافة الطب الحيويالمعاصرة.
  • In der Biomedizin haben eine Reihe von Gerichtsverfahreneine machtvolle Dynamik hin zur Übertragung von Rechten am Körperund seinen einzelnen Teilen vom individuellen „ Eigentümer“ an Unternehmen und Forschungsinstitute hervorgebracht.
    وفي مجال الطب الحيوي نجحت سلسلة من القضايا القانونية فيتوليد قوة دافعة عظيمة نحو نقل الحقوق المرتبطة بجسم الإنسان وأجزائهالمكوِّنة من "مالك" فردي إلى الشركات والمؤسسات البحثية.
  • Zusätzlich zu nationalen Gesetzen verbieten auchinternationale Verträge wie die Vereinbarung für Menschenrechte und Biomedizin des Europarats (die Großbritannien nicht unterzeichnethat) die genetische Veränderung der menschlichen Keimbahnausdrücklich.
    وبالإضافة إلى التشريعات الوطنية، فإن المعاهدات الدولية مثلاتفاقية مجلس أوروبا لحقوق الإنسان والطب الحيوي (التي لم توقع عليهاالمملكة المتحدة) تحظر على وجه التحديد التعديل الجيني للخط الجنسيالبشري.