der Ausschuss [pl. Ausschüsse]
Textbeispiele
  • Der Ausschuss hat die Angelegenheit bereits überprüft.
    لقد قام الرَعيلٌ بالفعل بمراجعة القضية.
  • Ich wurde in den Schulausschuss gewählt.
    تم انتخابي في الرَعيلٌ المدرسي.
  • Der Ausschuss hat sich zur Beratung zurückgezogen.
    اعتزل الرَعيلٌ للتشاور.
  • Der Untersuchungsausschuss hat seine Arbeit noch nicht abgeschlossen.
    لم يتم الرَعيلٌ التحقيقي في أعماله بعد.
  • Die Entscheidung liegt letztendlich beim Ausschuss.
    القرار يكون في النهاية عند الرَعيلٌ.
  • Doch dieser Trick funktioniert in der Befragung durch den Ausschuss nicht mehr: zu oft kann er sich an sie gar nicht mehr erinnern.
    بيد أن هذه الخُدعة لم تستطع أن تنجح في استجواب لجنة التحقيق، لأن فيشر لم يعد يتذكر، في الغالب، هذه الوقائع.
  • Die Einhaltung der Bestimmungen der Konvention überwacht das zuständige VN-Vertragsorgan, der Ausschuss für die Rechte des Kindes. Der Ausschuss nimmt periodisch die Berichte der Unterzeichnerstaaten entgegen und veröffentlicht die Auswertungen auf seiner Internetseite.
    كما تراقب اللجنة المختصة لدى الأمم المتحدة بحقوق الطفل – وهي طرف في الاتفاقية – الالتزام بشروط الاتفاقية، حيث تقوم اللجنة على فترات بتلقي التقارير المقدمة من الدول الموقعة على الاتفاقية ثم تنشر عمليات التقييم على الموقع الإلكتروني الخاص بها.
  • Er freue sich auf die noch intensivere Zusammenarbeit mit Ägypten, betonte Steinmeier. Der ressortübergreifende Ausschuss solle auf Arbeitsebene unter Leitung der Außenministerien einmal im Jahr tagen.
    وأكد شتاينماير تطلعه إلى تعاون أكثر قوة مع مصر. من المقرر أن تجتمع اللجنة المشتركة مرة كل عام تحت إشراف وزارتي خارجية البلدين.
  • Donnerstag informierte Steinmeier den Auswärtigen Ausschuss in einer Sondersitzung im Deutschen Bundestag.
    وكان شتاينماير قد قام يوم الخميس الماضي بإطلاع لجنة الشؤون الخارجية بالبرلمان الألماني في جلسة خاصة بنتائج المشاورات.
  • Beide Resolutionen wurden vom 1. Ausschuss der 63. Generalversammlung der VN im Konsens angenommen (2006 stimmten die USA noch gegen beide Resolutionen). Anfang Dezember kommt es zur Abstimmung in der Generalversammlung – auch dort wird eine breite Zustimmung erwartet.
    وافقت اللجنة الأولى لدورة الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 63 بالإجماع على القرارين ( بينما كانت الولايات المتحدة الأمريكية قد رفضت القرارين عام 2006 ). ومن المقرر أن تقوم الجمعية العامة للأمم المتحدة بالتصويت على القرارين في بداية شهر ديسمبر/ كانون أول ومن المتوقع أن يحظى القراران بموافقة كبيرة.
  • Marah Köberle und Jonathan Mack sind die deutschen Jugenddelegierten, die im Herbst 2007 die deutsche Delegation zur 62. VN-Generalversammlung nach New York begleiteten, dort Standpunkte der deutschen Jugendlichen in Sitzungen und Diskussionen vertraten und vor dem dritten Ausschuss der Generalversammlung die Weltgemeinschaft ansprachen.
    وفي خريف 2007 رافق كل من ماراه كوبيرلي ويوناتان ماك – مبعوثا الشباب الألمان للأمم المتحدة– الوفد الألماني الذي سافر إلى نيويورك للمشاركة في الجلسة الثانية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، وهناك قاما بتمثيل آراء ووجهات نظر الشباب الألماني في جلسات ومناقشات، كما قاما بمخاطبة المجتمع الدولي أمام اللجنة الثالثة للجمعية العامة.
  • Vor dem Ausschuss für Kultur und Medien des Deutschen Bundestages fasste Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier die Ziele der deutschen auswärtigen Kultur- und Bildungspolitik zusammen:
    لخص وزير الخارجية الألمانية فرانك فالتر شتاينماير أهداف السياسة الألمانية الخارجية للثقافة والتعليم في كلمته أمام البرلمان الألماني قائلاً:
  • Innerhalb des Parlaments mussten wir schnell lernen, die politischen Strukturen zu durchschauen und uns darum bemühen, in die wichtigen Kommissionen zu gelangen. Tatsächlich führte dies irgendwann dazu, dass sich die männlichen Abgeordneten beschwerten, dass "Frauen die Kommissionen übernehmen". Und wirklich war bald mindestens eine von uns in allen wichtigen Ausschüssen vertreten: Finanzen, Gesetzgebung, auswärtige Angelegenheiten, Gesundheit und Bildung. Und zu dem Zeitpunkt saßen wir erst seit zwei oder drei Wochen im Parlament.
    داخل مجلس الأمة، كان علينا أن نتعلّم بسرعة، ونفهم الهيكلية السياسية، وننخرط في اللجان المهمة. في الواقع، بدأ أعضاء المجلس الرجال يتذمّرون "أنتن النساء تستولين على اللجان"، لأن واحدة منا على الأقل انضمت إلى كل من اللجان الأساسية – المالية، التشريعية، الشؤون الخارجية، الصحة، التعليم. وحصل هذا بعد انقضاء أسبوعين أو ثلاثة أسابيع فقط على انضمامنا للمجلس.
  • Nach den Parlamentsferien sprachen wir uns noch mehr ab und übernahmen schließlich den Vorsitz in zwei wichtigen ständigen Ausschüssen: Bildung, Medien und Kultur sowie in dem für soziale Fragen, Arbeit und Gesundheit, dem ich vorstehe.
    بعد العطلة، أصبحنا أكثر تنسيقاً ونجحنا في تولّي رئاسة لجنتين مهمتين جداً: لجنة التعليم والإعلام والثقافة؛ ولجنة الشؤون الاجتماعية والعمل والصحة التي أتولى رئاستها.
  • So tagt im ersten Quartal 2009 auch der "Ständige Gemeinsame Ausschuss" in Brüssel nicht, ein Gremium, das der Gründungsgipfel schuf, um ein schnelles Zusammentreten im Krisenfall zu gewährleisten.
    فعلى سبيل المثال لم تجتمع "اللجنة الدائمة المشتركة" – وهي هيئة أطلقها المؤتمر التأسيسي ومقرها بروكسل تتكفل بعقد اجتماعات سريعة عند حدوث أزمات – في الرُّبع الأول من عام 2009.