aushalten {hielt aus / aushielt ; ausgehalten}
Textbeispiele
  • Ich kann diese Situation nicht länger aushalten.
    لا أستطيع احتمال هذا الوضع بعد الآن.
  • Du musst den Schmerz aushalten.
    يجب أن تحتمل الألم.
  • Wir können den Druck nicht mehr aushalten.
    لا نستطيع تحمل الضغط بعد الآن.
  • Sie hat viel Leid aushalten müssen.
    كان عليها أن تحتمل الكثير من المعاناة.
  • Er kann den Lärm einfach nicht aushalten.
    هو لا يستطيع تحمل الضوضاء ببساطة.
  • Wir haben keine Gesandten vor dir entsandt, die nicht wie alle Menschen aßen und auf den Märkten ihrem Broterwerb nachgingen. Wir haben einige unter euch zur Prüfung für die anderen gemacht, um zu erkennen, wer geduldig aushalten kann. Dein Herr sieht alles.
    وما أرسلنا قبلك من المرسلين إلا إنهم ليأكلون الطعام ويمشون في الأسواق وجعلنا بعضكم لبعض فتنة أتصبرون وكان ربك بصيرا
  • Selbst wenn sie es aushalten könnten, ist doch die Hölle ihre ewige Bleibe. Wenn sie sich entschuldigen wollen, wird es ihnen nicht gestattet.
    فإن يصبروا فالنار مثوى لهم وإن يستعتبوا فما هم من المعتبين
  • Zusätzlich zur Direkthilfe für Kleinbauern sollten die Geberländer mehr finanzielle Mittel für Forschung und Entwicklungbereitstellen, die nötig ist, um neue Saatsorten für höhere Erträgezu entwickeln und um Pflanzen zu züchten, die zeitweiligeÜberschwemmungen, überschüssigen Stickstoff, salzige Böden und Schädlinge aushalten sowie auch anderen Herausforderungen einernachhaltigen Nahrungsmittelproduktion gerecht werden.
    يتعين على الجهات المانحة، بالإضافة إلى المساعدات المباشرةالمقدمة لصغار المزارعين، أن تعمل على توفير المزيد من المساعداتلمشاريع البحث والتنمية المطلوبة لابتكار أنواع جديدة من البذور ذاتالإنتاجية العالية، وبصورة خاصة لتهجين النباتات القادرة على الصمودفي وجه الفيضانات المؤقتة، والنتروجين الزائد عن الحاجة، وملوحةالتربة، وآفات المحاصيل، وغير ذلك من التحديات التي تمنع الإنتاجالمستدام للمحاصيل الغذائية.
  • Wir würden sich die höheren Risikoprämien auf dielangfristigen Zinssätze auswirken? Wie würde eine Rezessionaussehen, die die USA aushalten müssten, um die Inflation aufberuhigendes Niveau zurückzubringen?
    فإن أعلن بنك الاحتياطي الفيدرالي أنه سيتسامح مع نسبة تضخم4%، فهل يتصور عامة الناس أن بنك الاحتياطي الفيدرالي يخادع، أو إذاكان من الممكن كسر هدف تضخم ضمني مرة، فهل يمكن كسره مرة أخرى؟ وهلتتحول التوقعات باتجاه معدل تضخم أعلى كثيرا؟ وكيف قد تؤثر علاوةالمخاطر المضافة على أسعار الفائدة الطويلة الأجل؟ وأي نوع من الركودقد يكون لزاماً على الولايات المتحدة أن تتحمله لإعادة التضخم إلىمستويات مريحة؟
  • Die Vormachtstellung des Dollars bedeutet jedoch, dass die USA ein deutlich höheres Zahlungsbilanzdefizit aushalten können alsandere Länder.
    إلا أن تفوق الدولار الأميركي يعني قدرة الولايات المتحدة علىالتعامل مع عجز أكثر ضخامة في ميزان المدفوعات، على نحو يفوق أي دولةأخرى.
  • Laut Haldane wurde „das Bankwesen zur Gans, die goldene Eier legt.“ Tatsächlich gibt es keinen Zeitraum in der jüngeren Finanzgeschichte Großbritanniens, die einen Vergleich zu diesen Partyjahrzehnten aushält.
    وطبقاً لتعبير هالدين : "لقد تحول العمل المصرفي إلى الإوزةالتي تبيض ذهباً". والحقيقة أن أي فترة من فترات التاريخ الماليالحديث في الولايات المتحدة لا تحمل أي شبه بهذين العقدينالصاخبين.
  • Unser Planet wird dieses exponentielle Wirtschaftswachstumphysisch nicht aushalten, wenn wir die Gier die Oberhand gewinnenlassen.
    والمشكلة هي أن كوكب الأرض لن يتمكن من الناحية المادية مندعم هذا النمو الاقتصادي المتسارع إذا سمحنا للجشع بأن تكون له اليدالعليا.
  • Die Frage ist dabei nicht so sehr, ob das System die von China verursachten Ungleichgewichte aushält, sondern wie starkdiese Ungleichgewichte sein werden.
    والمسألة هنا ليست ما إذا كان النظام العالمي سوف يتحملالإخلال بالتوازن الذي ستحدثه الصين، بل إن الأمر يتعلق بمدى الشدةالتي قد يبلغها ذلك الإخلال بالتوازن.
  • Selbst wenn sie es nun aushalten , so ist doch das Feuer ihre Wohnstatt ; und wenn sie um Gnade bitten , so wird ihnen keine Gnade erwiesen .
    « فإن يصبروا » على العذاب « فالنار مثوى » مأوى « لهم وإن يستعتبوا » يطلبوا العتبى ، أي الرضا « فما هم من المعتبين » المرضيين .
  • Er sagte : " Du wirst ( es ) bei mir nicht aushalten können .
    « قال إنك لن تستطيع معي صبرا » .