Textbeispiele
  • Der Sonderbeauftragte des Generalsekretärs in der Region ist unser direkter Ansprechpartner.
    المندوب الخاص للأمين العام في المنطقة هو اتصالنا المباشر.
  • Der Beauftragte des Generalsekretärs berichtet über Fortschritte bei der Umsetzung von Reformen.
    مندوب الأمين العام يبلغ عن التقدم المحرز في تنفيذ الإصلاحات.
  • Der Beauftragte des Generalsekretärs hat um kontinuierliche Unterstützung für die friedlichen Verhandlungen gebeten.
    مندوب الأمين العام طلب الدعم المستمر للمفاوضات السلمية.
  • Der Beauftragte des Generalsekretärs betont die Bedeutung internationaler Zusammenarbeit.
    مندوب الأمين العام يؤكد على أهمية التعاون الدولي.
  • Er wurde zum Beauftragten des Generalsekretärs der Vereinten Nationen ernannt.
    تم تعيينه مندوبًا للأمين العام للأمم المتحدة.
  • Der Niederländer Peter Van Walsum soll als beruflicher Beauftragter des Generalsekretärs die Begegnung in eine konstruktive Richtung steuern.
    ويتوقع أن يقوم المندوب الشخصي للأمين العام الهولندي بيتر فان والسوم بدورٍ بنَّاء في هذا اللقاء.
  • unter Begrüßung des wichtigen Beitrags, den der Sonderkoordinator der Vereinten Nationen für den Nahost-Friedensprozess und Persönliche Beauftragte des Generalsekretärs bei der Palästinensischen Befreiungsorganisation und der Palästinensischen Behörde zu dem Friedensprozess leistet, so auch im Rahmen der Tätigkeiten des Quartetts,
    وإذ ترحب بما يقدمه منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية من مساهمة هامة في عملية السلام، بما في ذلك المساهمة المقدمة في إطار أنشطة اللجنة الرباعية،
  • Der Sicherheitsrat dankt der Afrikanischen Union, der Gemeinschaft der portugiesischsprachigen Länder, der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten, der Europäischen Union, dem Sonderbotschafter des Generalsekretärs, dem Sonderbotschafter des Vorsitzenden der Afrikanischen Union, dem Beauftragten des Generalsekretärs in Guinea-Bissau und dem Büro der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in Guinea-Bissau (UNOGBIS), den bilateralen Partnern und den internationalen Finanzinstitutionen für ihre Beiträge.
    ”ويعرب مجلس الأمن عن تقديره للمساهمة التي قدمها الاتحاد الأفريقي وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأوروبي، والمبعوث الخاص للأمين العام، والمبعوث الخاص لرئيس الاتحاد الأفريقي، وممثل الأمين العام في غينيا - بيساو ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، والشركاء الثنائيون، والمؤسسات المالية الدولية.
  • 19 Der Entwurf des Revisionsstatuts wurde vom Sekretariat des Gemeinsamen Pensionsfonds der Vereinten Nationen und vom AIAD gemeinsam ausgearbeitet, und der Beauftragte des Generalsekretärs für die Anlagetätigkeit des Fonds stimmte ihm zu.
    (19) وضعت مشروع ميثاق المراجعة الداخلية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أمانة الصندوق بالاشتراك مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووافق عليه ممثل الأمين العام لاستثمارات الصندوق.
  • unter Begrüßung der zahlreichen von den Staaten, dem System der Vereinten Nationen, namentlich dem Persönlichen Beauftragten des Generalsekretärs für das Jahr des Dialogs zwischen den Kulturen, und anderen internationalen und regionalen Organisationen sowie der Zivilgesellschaft und den nichtstaatlichen Organisationen unternommenen Initiativen und Anstrengungen zur weiteren Förderung des Dialogs zwischen den Kulturen sowie des Wertes der verschiedenen Initiativen zur Förderung des Dialogs zwischen den Kulturen und Zivilisationen, einschließlich des Dialogs über die Zusammenarbeit zwischen den Religionen und der Initiative für die Allianz der Zivilisationen,
    وإذ ترحب بالمبادرات والجهود العديدة الرامية إلى مواصلة تعزيز الحوار بين الحضارات التي تضطلع بها الدول ومنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الممثل الشخصي للأمين العام لسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات، والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، وبقيمة مختلف المبادرات بشأن الحوار فيما بين الثقافات والحضارات، بما في ذلك الحوار بشأن التعاون بين الأديان ومبادرة تحالف الحضارات،
  • "Der Sicherheitsrat hörte eine Unterrichtung durch den Beauftragten des Generalsekretärs, General Lamine Cissé, über die Situation in der Zentralafrikanischen Republik und die Tätigkeit des Büros der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik (BONUCA).
    ”استمع مجلس الأمن إلى إحاطة من ممثل الأمين العام، الجنرال لمين سيسيه، عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
  • Er sprach dem Beauftragten des Generalsekretärs erneut seine volle Unterstützung für seine Tätigkeit aus.
    ويعيد المجلس تأكيد تأييده الكامل لعمل ممثل الأمين العام.
  • bittet den Beauftragten des Generalsekretärs für die Menschenrechte der Binnenvertriebenen, seinen laufenden Dialog mit den Mitgliedstaaten und den zuständigen zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen im Einklang mit seinem Mandat fortzusetzen und im Rahmen seiner Berichte an die Menschenrechtskommission und die Generalversammlung darüber zu informieren;
    تدعـو ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا إلى أن يواصل حواره الجاري مع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية، وفقا لولايته، وأن يدرج معلومات عن ذلك في ما يقدمه من تقارير إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة؛
  • in diesem Zusammenhang Kenntnis nehmend von der aktiven Mitwirkung des Sonderkoordinators der Vereinten Nationen für den Nahost-Friedensprozess und Persönlichen Beauftragten des Generalsekretärs bei der Palästinensischen Befreiungsorganisation und der Palästinensischen Behörde an der Tätigkeit der Sondergesandten des Quartetts,
    وإذ تلاحظ في هذا الصدد المشاركة النشطة من منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط ومن الممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية في أنشطة المبعوثين الخاصين للجنة الرباعية،
  • nimmt außerdem Kenntnis von Ziffer 29 des Berichts des Beratenden Ausschusses2 und beschließt, im Büro des persönlichen Beauftragten des Generalsekretärs für Libanon eine P-4-Stelle eines Referenten für politische Angelegenheiten zu schaffen;
    18 - تحيـط علما بالفقرة 29 من تقرير اللجنة الاستشارية(2)، وتقـرر إنشـاء وظيفة لموظف شـؤون سياسية من الرتبـة ف-4 في مكتب الممثل الشخصي للأمين العام في لبنان؛