der Minister [pl. Minister] , {Beruf}
وَزِيرٌ [ج. وزراء]
Textbeispiele
  • Der Minister spricht morgen im Parlament.
    الوزير سيتحدث في البرلمان غداً.
  • Der Minister hat die neuen Richtlinien vorgestellt.
    قدم الوزير الإرشادات الجديدة.
  • Der Minister reist nächste Woche nach Deutschland.
    الوزير سيسافر إلى ألمانيا الأسبوع المقبل.
  • Der Minister trifft sich heute mit dem Botschafter.
    الوزير سيجتمع اليوم مع السفير.
  • Der Minister hat eine Pressekonferenz einberufen.
    دعا الوزير إلى مؤتمر صحفي.
  • Nicht, weil sie so schwach waren, sie waren für den Geschmack der Regierung eher zu stark: Das Parlament allein erlässt in Kuweit Gesetze, es bestimmt, wie hoch die Apanage des Emirs ist, es hat das Recht, Minister vorzuladen und zu entlassen, wovon es auch ausgiebig Gebrauch macht.
    للبرلمان وحده الحق في سن القوانين في الكويت، وهو الذي يحدد حصة الأمير من الثروة، ويحق له أن يستدعي الوزراء لمحاكمتهم، بل ويحق له كذلك أن يعزلهم، الأمر الذي يستغله البرلمان.
  • Dazu stellvertretend für die Wirtschaftsminister der Länder der brandenburgische Minister Junghanns: ‘Wir brauchen eine enge Abstimmung zwischen Bund und Ländern, denn die zur Verfügung stehenden Instrumente müssen passgenau sein und schnell genutzt werden können. Das gilt insbesondere deshalb, weil die meisten Länder ihrerseits ergänzende Hilfspakete zum Schutz von Unternehmen und Arbeitsplätzen geschnürt haben, vor allem zur Unterstützung der gewerblichen Wirtschaft. Hier darf es einfach keine Reibungsverluste geben, denn die Lage ist äußerst ernst. Die Unternehmen fragen in erster Linie Hilfen zur Liquiditätssicherung nach. Hier sind die Engpässe teilweise bedrohlich. Deshalb ist schnelles und eng abgestimmtes Handeln gefragt.’
    ونيابة عن وزراء اقتصاد الولايات قال يونجهانس وزير الاقتصاد لولاية براندنبورج ‘نحتاج إلى التوفيق بين الاتحاد والولايات لأن الأدوات المتاحة يجب أن تكون دقيقة للغاية ويلزم استخدامها على وجه السرعة، وخاصة وأن معظم الولايات قد أعدت مجموعة من الإجراءات من أجل حماية الشركات والوظائف ودعم الاقتصاد الصناعي على وجه الخصوص، ويجب أن تتجنب قدر الإمكان أية خسائر، فالوضع حرج للغاية، والموقف متأزم إلى حد كبير، ومن ثم تكمن الحاجة إلى تصرف سريع وحاسم.’
  • Fischer hat also nicht so sehr als Politiker, denn als Minister versagt.
    لم يفشل فيشر باعتباره سياسياً بقدر خان باعتباره وزيرا.
  • Richtig ist aber auch, dass der Minister in den vergangenen Monaten von seinem politischen Instinkt im Stich gelassen wurde.
    من الصحيح أيضا أن حدس الوزير السياسي قد خانه في الأشهر الماضية.
  • Reichlich spät dämmert es einigen SPD-Ministern, was sie sich im Wahlkampf mit diesem Gesetzesmonstrum angetan haben.
    ويتوضح متأخرا لدى عدد من الوزراء الاشتراكيين ما فعلوه بهذا القانون الضخم خلال الحملات الانتخابية.
  • Mit den Idealen der Grünen, die Fischer in Köln beschwor, hat das wenig zu tun. Nur das Machtkalkül verlangt, dass ein Minister bleibt, obwohl er gehen müsste.
    وليس لذلك علاقة بمُثل الخضر التي أقسم عليها فيشر في كولونيا. وفقط حسابات السلطة تفرض بقاء وزير في الوقت الذي يتوجب عليه الرحيل
  • Was ist das für ein EU-Land, in dem ein Minister und Vizepremier unehrenhaft entlassen wird, um wenige Wochen später triumphierend auf seinen Posten zurückzukehren?
    هل من الممكن في بلد عضو في الاتحاد الأوروبي أن يتم خلع وزير ونائب لرئيس الحكومة لكي يعود بعد بضعة أسابيع إلى منصبه منتصرا؟
  • Minister Jungs Klarstellung macht deutlich, welche Komplikationen unseren Soldaten bevorstehen könnten.
    تصريح الوزير يونغ يظهر أية تعقيدات سيواجهها جنودنا في الشرق الأوسط.
  • Die wenigsten ihrer Minister konnte sie sich frei aussuchen.
    كما أنها لم تستطع اختيارَ إلا عددا قليلا من أسماء الوزراء.
  • Hier wünsche er sich ebenfalls Fortschritte, so der Minister. Russland setzte den Vertrag im vergangenen Dezember aus. Der KSE-Vertrag ist und bleibt ein Kernstück europäischer Rüstungskontrollpolitik
    في هذا الصدد أيضاً يتمنى وزير الخارجية الألمانية إحراز تقدم، وقد قامت روسيا بتطبيق معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا في ديسمبر/ كانون أول، وتُعتبر هذه المعاهدة وستظل جوهر السياسة الأوروبية لمراقبة التسلح.
Synonyme
  • Präsident, Minister, Kanzler, Professor, Rat, Direktor, Staatsanwalt, Senator, Dirigent, Gouverneur
Beispiele
  • So kann Arafat ihm unangenehme Minister verhindern, indem er die Abgeordneten gegen deren Berufung stimmen lässt., Die Bundesregierung könnte künftig leicht Zweifel an offiziellen Erklärungen ihrer Minister ausräumen, wenn sie TV-Dokumentationen aus den Hinterzimmern der Macht zulassen würde., Nun wird Dachlan zwar nicht Innenminister, dieses Amt übernimmt Abbas selbst. Aber er wird Minister für Innere Sicherheit und soll gegen die Extremisten kämpfen., Der Außenminister habe ausgezeichnete Arbeit geleistet, die außenpolitischen Ziele von Präsident George W. Bush umzusetzen, sagte deshalb jetzt dessen Sprecher Ari Fleischer: "Minister Powell ist ein sehr fähiger Diplomat.", Als Minister für auswärtige Angelegenheiten bekommt er den Posten nun auch offiziell., Sie empfahl, die Ministererlaubnis abzulehnen; der Minister ist an diese Empfehlung jedoch nicht gebunden., Doch ließ der Minister offen, was das heißt., Darunter sind neun Deutsche, drei türkische Abgeordnete der Regierungspartei und ein ehemaliger Minister., Nach Angaben des US-Nachrichtensenders CNN wurde auch Saddam Husseins Minister für Hochschulbildung und wissenschaftliche Forschung, Humam Abdel Chalik, von den US-Streitkräften im Irak festgenommen., Die syrische Regierung halte keine offizielle Zuflucht für irakische Funktionäre bereit, sagte der Minister für Handel und Wirtschaft, Ghassan al-Rifai, im Interview mit Reuters.
leftNeighbours
  • zuständigen Minister, zuständige Minister, Herr Minister, parteilose Minister, verantwortlichen Minister, zuständiger Minister, Erster Minister, Bonner Minister, palästinensische Minister, grünen Minister
rightNeighbours
  • Minister Seehofer, Minister Wiesheu, Minister Rühe, Minister Zehetmair, Minister Bocklet, Minister Töpfer, Minister Blüm, Minister Müller, Minister Riester, Minister Otto Wiesheu
wordforms
  • Minister, Ministers, Ministern