Textbeispiele
  • Er leidet unter partieller oder totaler Amnesie.
    هو يعاني من فقدان جزئي أو كامل للذاكرة.
  • Der Autounfall führte zu einer totalen Amnesie bei ihm.
    أدى الحادث المروري إلى فقدان كامل للذاكرة لديه.
  • Ihr Zustand wurde als partielle Amnesie diagnostiziert.
    تم تشخيص حالتها على أنها فقدان جزئي للذاكرة.
  • Er erlebte eine vorübergehende Amnesie nach dem Sturz.
    عانى من فقدان مؤقت للذاكرة بعد السقوط.
  • Im Falle einer totalen Amnesie geht das gesamte Gedächtnis verloren.
    في حالة الفقدان الكامل للذاكرة، يتم فقد الذاكرة بأكملها.
  • Diplomatische Amnesie?
    فقدان ذاكرة دبلوماسي؟
  • Allerdings ist die derzeitige Aufgeregtheit vonbeträchtlicher Amnesie begleitet.
    بيد أن هذا النوع من التركيز المسعور يتسم بقدر عظيم من فقدانالذاكرة.
  • Diese kollektive Bestrafung weist auch nicht nur auf eine Art Amnesie der Italiener und Rumänen gegenüber dem Faschismus, Nazismus und Kommunismus hin, sondern auch hinsichtlich der Geschichte ihrer eigenen Länder.
    إن العقاب الجماعي يعني أن الإيطاليين والرومانيين فقدواذاكرتهم فيما يتصل بما حدث لهم تحت نير الفاشية، والنازية، والشيوعية،بل وفقدوا ذاكرتهم أيضاً فيما يتصل بتاريخهم الوطني ذاته.
  • Ist Amnesie ein integraler Bestandteil der Politik? Im Hinblick auf den Vertrag über die Reform der EU- Institutionen, derim November unter Dach und Fach gebracht wird, deuten die jüngsten Ereignisse darauf hin, dass Amnesie dabei tatsächlich eine zentrale Rolle spielt.
    تُرى هل أصبح فقدان الذاكرة جزءاً لا يتجزأ من مهنة السياسة؟إذا ما تحدثنا عن معاهدة إصلاح مؤسسات الاتحاد الأوروبي، والتي منالمقرر أن ينتهي إعدادها في شهر نوفمبر/تشرين الثاني، فإن الأحداثالأخيرة توحي بأن فقدان الذاكرة يلعب هنا دوراً رئيسياً.
  • Obwohl man einräumt, dass Traumata vielfach unauslöschlichsind, wird von diesen Traumatologen behauptet, eine große Minderheit von Opfern sei aufgrund eines Leidens namens„traumatischer dissoziativer Amnesie“ nicht in der Lage, sich anihr Trauma zu erinnern, weil dieses Erlebnis eben so über alle Maßen schrecklich war.
    وعلى الرغم من اعترافهم بأن الصدمات غالباً ما يتم تذكرها؛إلا أن منظري الصدمات التحليلية هؤلاء يؤكدون بأن حالة تدعى "فقدانالذاكرة الصدماتي اللا ترابطي" تترك عدداً غير قليل من الضحايا فاقداًالقدرة على تذكر الصدمات التي مر بها وعلى وجه الخصوص لأنها فاقت فيحدود رعبها عتبة التحمل لديهم.
  • Erstaunlicherweise bedienen sich sowohl Befürworter alsauch Skeptiker der traumatischen dissoziativen Amnesie der gleichen Studien, wenn es darum geht, ihre diametral unterschiedlichen Ansichten zu untermauern.
    تمثل الأمر المثير للصدمة في تبني كلا المدافعين والمشكيين فينظرية "فقدان الذاكرة الصدماتي اللا ترابطي" نفس الدراسات في الدفاععن وجهات نظرهم شديدة التناقض.
  • Die Verfechter der traumatischen Amnesie missverstehendiese Berichte dahingehend, dass sie behaupten, die Opfer wärennicht in der Lage, sich an das schreckliche Ereignis selbst zuerinnern.
    يسئ المدافعون عن فقدان الذاكرة الصدماتي تفسير هذه العوارضويقولون بأن الضحايا غير قادرين على تذكر الصدمة بحد ذاتها.
  • Gewöhnliche Vergesslichkeit, die nach einem Traumaauftritt, darf nicht mit Amnesie aufgrund des Traumas verwechseltwerden.
    لا يجب أن يخلط النسيان العادي الذي يحصل بعد الصدمة بفقدانذكرى الصدمة برمتها.
  • Die unvollständige Kodierung eines Traumas darf nicht mit Amnesie verwechselt werden – also der Unfähigkeit sich an etwas zuerinnern, das in das Gedächtnis vorgedrungen ist.
    لا يجب أن تخلط الذكريات المنقوصة عن الصدمة بفقدان الذاكرة ـالأمر الذي يعني عدم القدرة على استرجاع معلومات دخلت إلى الذاكرةفعلياً.
  • Außerdem wird auch eine seltene Krankheit namens„psychogene Amnesie“ manchmal mit traumatischer Amnesieverwechselt.
    وغالباً ما يتم الخلط بين عرض نادر يدعى "فقدان الذاكرةالنفسجيني" وبين فقدان الذاكرة الصدماتي.