Textbeispiele
  • begrüßt die Zusage der Regierung der Demokratischen Republik Kongo und der anderen kongolesischen Parteien, eine alle Seiten einschließende Vereinbarung über den politischen Übergang herbeizuführen, betont, wie wichtig eine solche Vereinbarung für den umfassenderen Friedensprozess ist, fordert alle kongolesischen Parteien auf, aktiv zusammenzuarbeiten, damit eine solche Vereinbarung zügig abgeschlossen werden kann, und bekundet in dieser Hinsicht seine volle Unterstützung für die Bemühungen des Sonderbotschafters des Generalsekretärs;
    يرحب بالتزام جمهورية الكونغو الديمقراطية وسائر الأطراف الكونغولية بتحقيق اتفاق شامل بشأن التحول السياسي، ويؤكد أهمية هذا الاتفاق لعملية السلام الموسعة، ويدعو جميع الأطراف الكونغولية للتعاون الفعال بغية التوصل على جناح السرعة إلى مثل هذا الاتفاق، ويعرب في هذا الصدد عن دعمه الكامل لجهود المبعوث الخاص للأمين العام؛
  • Der Rat fordert die somalischen Parteien auf, die im Verlauf des Prozesses verabschiedeten Beschlüsse zu befolgen und zügig umzusetzen, namentlich die Erklärung über die Einstellung der Feindseligkeiten und die Strukturen und Grundsätze des Prozesses der nationalen Aussöhnung in Somalia vom 27. Oktober 2002 (im Folgenden als 'Erklärung von Eldoret' bezeichnet) (S/2002/1359), sowie die im Dezember 2002 abgeschlossene Vereinbarung zwischen fünf Führern von Splittergruppen aus Mogadischu und der nationalen Übergangsregierung betreffend die Wiederherstellung des Friedens und der Sicherheit in Mogadischu und die darauf folgende Vereinbarung zwischen den fünf Führern der Splittergruppen, in der sie sich namentlich dazu verpflichteten, Anstrengungen zu unternehmen, um den internationalen Flughafen und den Seehafen in Mogadischu wieder zu öffnen, wie es in Ziffer 26 des Berichts des Generalsekretärs vom 26. Februar 2003 (S/2003/331) heißt.
    ويطلب المجلس إلى الأطراف الصومالية التقيد بالقرارات التي تتخذ خلال العملية وتنفيذها على جناح السرعة، بما في ذلك إعلان وقف الأعمال القتالية وهياكل ومبادئ عملية المصالحة الوطنية في الصومال، الصادرة في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2002، والمشار إليها فيما يلي بـ “إعلان إلدوريت” S/2002/1359))، فضلا عن الاتفاقات التي توصل إليها خمس من زعماء الفصائل في مقديشيو والحكومة الوطنية الانتقالية بشأن استعادة السلام والأمن في مقديشيو، واتفاق لاحق بين زعماء الفصائل الخمسة شمل التزاما ببذل جهود من أجل إعادة فتح المطار والميناء الدوليين في مقديشيو، كما ذُكر في الفقرة 26 من تقرير الأمين العام المؤرخ 26 شباط/فبراير 2003 S/2003/231)).