der Bauer [pl. Bauer] , {Figur im Schachspiel}
بَيْدَق [ج. بيادق]
Textbeispiele
  • Der Bauer pflanzt die Felder.
    الفلاح يزرع الحقول.
  • Meine Familie war lange Zeit Bauern.
    كانت عائلتي فلاحين لفترة طويلة.
  • Bauern stellen die Nahrungsversorgung der Welt sicher.
    يضمن الفلاحون إمدادات الغذاء في العالم.
  • Dieser Bauer hat eine große Viehherde.
    لهذا الفلاح قطيع كبير من الماشية.
  • Die Bauern ernten im Herbst ihre Felder.
    الفلاحون يحصدون حقولهم في الخريف.
  • Ein zentrales Anliegen ist es, Wissenschaft und Wirtschaft miteinander zu vernetzen, um Brücken von der Forschung in die Märkte zu bauen
    ولقد باتت عملية ربط العلم بالاقتصاد شغلاً شاغلاً، وذلك مداً للجسور بين البحث العلمي والأسواق.
  • In zwei Jahren, wenn die Produktion voll läuft, werden hier zu Lande 40.000 Menschen mit dem Bau dieses Flugzeugs beschäftigt sein.
    وفي السنتين القادمتين عندما يصل الإنتاج إلى ذروته سيعمل هنا حوالي 40 ألفا في بناء هذه الطائرة.
  • Für den Bau eines Netzes von 33 Polizeistationen in den beiden Provinzen stellt Deutschland insgesamt 2,9 Millionen Euro zur Verfügung.
    تخصص ألمانيا لبناء شبكة من 33 قسم شرطة في الولايتين مبلغاً يصل إجماليه 2,9 مليون يورو.
  • Dafür benötigt die Afrikanische Union Unterstützung. Das Auswärtige Amt wird daher der AU den Bau einer Einsatzzentrale in Addis Abeba für die Führung der Friedensmissionen ermöglichen.
    ولتحقيق ذلك يحتاج الاتحاد الأفريقي للدعم، لذلك ستقوم وزارة الخارجية الألمانية بمساعدة الاتحاد الأفريقي في بناء مركز رئيس لإدارة مهام السلام في أديس أبابا.
  • Daher freue ich mich besonders, Ihnen heute mitteilen zu können, dass Deutschland beabsichtigt, den Bau eines neuen Gebäudes für die Abteilung Frieden und Sicherheit der Afrikanischen Union zu fördern.
    لذلك فإنه من دواعي سروري أن أطلعكم على أن ألمانيا تعتزم دعم بناء مبنى جديد لإدارة السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي.
  • Damit können wir nicht nur die neue transatlantische Partnerschaft mit Leben erfüllen, sondern auch am Fundament für eine zivilisationsgestützte globale Wertegemeinschaft bauen.
    وبذلك نستطيع ليس فقط أن نملا الشراكة عبر الأطلسية بالحياة، بل أيضاً أن نرسخ أساساً مجتمع قيمي عالمي يقوم على دعائم المدنية.
  • "Ich bin mir sicher, dass die Menschen im Irak Gewalt und Hass hinter sich lassen und an einer gemeinsamen Zukunft ihres Landes bauen wollen."
    „إني واثق من أن الشعب العراقي سيتخلى عن العنف والكراهية، كما أنه يرغب في بناء المستقبل المشترك لبلاده.“
  • Merkel: "Wir bauen am Haus der Globalisierung"
    ميركل: „نحن نبنى بيت العولمة"
  • "Wir bauen keine neuen Siedlungen", reagierte Olmert auf Kritik am Siedlungsbau. Es ginge dabei nur um Orte in und um Jerusalem. Hier sei schon lange klar, dass es zusätzliche Bauvorhaben gebe.
    وفي رد لأولمرت على الانتقادات الموجهة بسبب بناء المستوطنات قال: „إننا لأ نبني مستوطنات"، إنها مجرد أماكن في القدس وما حولها، إن الأمر واضح أنها مشاريع بناء إضافية.
  • Der neue Förderverein soll die finanzielle Unterstützung konkreter Projekte ausbauen und die Arbeit des DEI damit auch in Zukunft sichern. "Wir wollen Brücken bauen", sagt Direktor Dieter Vieweger zur Aufgabe des Instituts
    ولتطوير المشاريع القائمة ستقدم تلك الجمعية الدعم المالي لها مما يشكل ضمانة لأعمال المعهد الألماني الإنجيلي في المستقبل. وفيما يخص أهداف المعهد قال السيد ديتر فيفيجر "إننا نريد بناء الجسور".
Synonyme
  • Landwirt : Landmann | Stoffel, Stoffelbauer, Töffel, Flegel | Bube, Unter, umgangssprachlich: Junge
Synonyme
  • Unter, Bau, König, Dame, Bauer, Turm, Springer, Stall, Läufer, Höhle
Beispiele
  • - Ja! am Leihkauftag, wie uns der Bauer beim Wirt Braten mit Salat gezahlt hatte., Trotzdem vermochte er noch zu reden und zum Hausvater das Wort zu sagen: "Bauer, brauchst du heute das Bendel?, Die Glocken heben an zu läuten, die Böller krachen, über die Dächer her klingt Musik, in allen Fenstern brennen Lichter, und so zündet nun auch der Bauer die Kerzen an auf seinem Altar., Ich hab's so gemeint, wie ich's gesagt hab, und der Bauer hat's so verstanden.", Dann fragte uns der Bauer, ob wir Feuerzeug bei uns hätten, und als mein Vater versicherte, er wäre kein Raucher und er hätte sein Lebtag keine Pfeife im Munde gehabt, führten sie uns in den Stadl hinaus auf frisches Stroh., Ist allerweil so gewesen im Land: Wo der Hammerschmied, dort gilt der Bauer nit. - Wird auch einmal besser werden, verhoff ich., Der eine antwortete, der Bauer würde dem Taglöhner für die Woche drei Gulden sechsunddreißig Kreuzer schuldig; der andere behauptete, der Lohn für die ganze Woche mache vier Gulden zwölf Kreuzer., "Wenn der Bauer", begann ich abzuhaspeln, "dem Taglöhner sechsunddreißig Kreuzer gibt, so wird er ihm in der Woche schuldigin der Woche schuldig - -" Ich weiß es noch genau, wie mir in jenem Augenblicke zumute war., "Paß nur einmal auf, mein Kind", sagte der Dechant. "Ein Bauer hat einen Taglöhner, dem er für den Tag sechsunddreißig Kreuzer Lohn gibt; wieviel Gulden Konventionsmünze wird er ihm für die Woche schuldig?, Und wenn der Knecht auf den Bauer einen Zorn hat, etwa wegen zu magerer Kost, wegen zu langer Arbeit und zu kurzen Feierabenden, so schilt er die Zuchtdirn.
leftNeighbours
  • Verlagsgruppe Bauer, Koenig Bauer, Gary Bauer, Jo Bauer, Ute Meta Bauer, Bankhaus Bauer, reicher Bauer, Großverlag Bauer, alter Bauer, Verlegerfamilie Bauer
rightNeighbours
  • Bauer Rugen, Bauer Spezialtiefbau, Bauer Burda, Bauer Lorenzen, Bauer Verlages, Bauer Jopps, Bauer Mikus, Bauer Oberwössen, Bauer Verlags, Bauer Verlagsgruppe
wordforms
  • Bauern, Bauer, Bauers
Notices
  • im Schach