Textbeispiele
  • Multinationale Konzerne spielen eine wichtige Rolle in der globalen Wirtschaft.
    تلعب الشركات المتعددة الجنسيات دورا هاما في الاقتصاد العالمي.
  • Viele multinationale Konzerne haben ihren Hauptsitz in den USA.
    تتخذ العديد من الشركات المتعددة الجنسيات مقرا رئيسيا لها في الولايات المتحدة.
  • Die Umweltauswirkungen multinationaler Konzerne sind oft Gegenstand von Debatten.
    غالبا ما يكون تأثير الشركات المتعددة الجنسيات على البيئة موضوعا للنقاش.
  • Die Regulierung multinationaler Konzerne ist eine internationale Herausforderung.
    تنظيم الشركات المتعددة الجنسيات هو تحدي عالمي.
  • Multinationale Konzerne bieten oft viele Arbeitsplätze und tragen zur wirtschaftlichen Entwicklung von Ländern bei.
    غالبا ما تقدم الشركات المتعددة الجنسيات العديد من فرص العمل وتساهم في التنمية الاقتصادية للبلدان.
  • Betroffen von den interkulturellen Friktionen der Globalisierung sind auch deren Motoren, die multinationalen Konzerne.
    وقد تأثرت سلبيا أيضا بالتمزقات العبر الثقافية للعولمة أيضا محركها الرئيسي: الشركات المتعددة الجنسية.
  • Sie ist ebenfalls die Sprache der Fluggesellschaften, der multinationalen Konzerne und der ausländischen Arbeitskräfte. 90% aller Informationen im Internet werden auf English verfasst.
    ولغة شركات الطيران والشركات المتعددة الجنسيات، والعمالة الأجنبية، ولغة 90% من المادة الموجودة على الانترنت.
  • Romney dagegen würde die Körperschaftssteuer in den USA(die höchste innerhalb der OECD- Länder) auf 25 Prozent senken unddie multinationalen amerikanischen Konzerne nicht auf weltweiter,sondern auf territorialer Basis besteuern, um deren steuerliche Wettbewerbsfähigkeit zu erhöhen.
    وعلى النقيض من هذا، يريد رومني خفض معدل الضريبة على الشركاتالأميركية (وهي الأعلى في منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية) إلى 25%وتحصيل الضرائب على الشركات الأميركية المتعددة الجنسيات على أساسإقليمي وليس عالمياً من أجل زيادة قدرتها التنافسيةالضريبية.
  • Beispielsweise setzen multinationale Konzerne Methoden wie Verrechnungspreise ein ( Verrechnung von Waren, Dienstleistungen und Ressourcen, die zwischen den Filialen oder Bereichen eines Unternehmens transferiert werden), um die anfallenden Steuern fürihre Umsätze aus internationalen Geschäften zu verringern.
    على سبيل المثال، تستخدم الشركات المتعددة الجنسيات أساليبمثل التسعير التحويلي (حفظ الدفاتر الخاصة بالسلع والخدمات، والمواردالمحولة بين أفرع شركة واحدة أو شركات تابعة لها) من أجل تقليصالالتزامات الضريبية على أرباحها من العمليات الدولية.
  • Manager multinationaler Konzerne geben zwar häufig an, China sei ihr bevorzugtes Investitionsland, aber viele dieser Manager beklagen sich auch über die ausufernde Bestechung.
    والحقيقة أن الإدارات التنفيذية متعددة الجنسيات كثيراً ماتعتبر الصين المقصد الاستثماري المفضل لديها، إلا أن العديد منهاأيضاً تشكو من استشراء الكسب غير المشروع هناك.
  • Aber vielleicht lässt sich auch mit den Chinesen über die Anlage ihrer Reserven und mit den multinationalen Konzernen des Westens über die steuerliche Behandlung von Gewinnrückführungen ins Geschäft kommen.
    ولكن هناك ربما يتم إبرام اتفاق مع الصينيين فيما يتصلباستثمار احتياطياتهم، ومع الشركات الغربية المتعددة الجنسيات فيمايتصل بالمعاملة الضريبية للأرباح المعادة إلى الوطن.
  • Gelingen sollte dies teilweise durch öffentliche Unterstützung für Laboratorien und Universitäten und teilweisedurch Anreize für privatwirtschaftliche F& E. Außerdem sollteman für multinationale High- Tech- Konzerne den roten Teppichausrollen, so wie Asien dies getan hat.
    ويتسنى هذا جزئياً من خلال الدعم العام للمختبرات العلميةوالجامعات، ومن خلال تقديم الحوافز إلى مؤسسات القطاع الخاص فيمشروعات البحوث والتنمية التي تتعهدها. ومن الضروري أن تعمل دولأميركا اللاتينية على توفير عوامل الجذب للشركات المتعددة الجنسياتالعاملة في مجال التكنولوجيا المتطورة، تماماً كما فعلتآسيا.
  • Heute werden zunehmend die multinationalen Konzerne als die Oberschurken unserer globalisierten Welt dargestellt.
    فاليوم أصبحت الشركات متعددة الجنسيات تظهر على الشاشة بصورةمتزايدة ممثلة لقوى الشر التي تهيمن على عالم العولمة.
  • Dieses Phänomen betrifft allerdings nicht nur Dokumentationen wie Michael Moores polemisches Werk Fahrenheit 9/11oder The Corporation, ein ernsthaftes, wenn auch ziemlichparanoides Porträt der Rolle multinationaler Konzerne in der Globalisierung.
    وترجع هذه المعاملة إلى ما هو أبعد كثيراً من الأفلامالوثائقية مثل فيلم مايكل مور العنيف الذي أثار الكثير من الجدال"فهرنهايت 9/11"، أو فيمله الثاني أيضاً "المؤسسة". وهي في الحقيقةأفلام تمثل وصفاً جاداً، وإن كان يميل إلى الخوف والشك المرضي بعضالشيء، للدور الذي تلعبه الشركات متعددة الجنسيات فيالعولمة.
  • Genau der Mechanismus, der dafür sorgt, dass die Gewinne indie Taschen multinationaler Konzerne fließen, verhindert nämlich,dass die Regierungen einen größeren Anteil am Gewinn für sich in Anspruch nehmen können.
    والحقيقة أن الآلية التي تصب الأرباح في جيوب أصحاب الشركاتالعالمية هل في ذات الوقت نفس الآلية التي تؤدي إلى منع الحكومات منالمطالبة بحصة أكبر في الغنيمة.