Textbeispiele
  • Die Vereinigtes Königreich ist eine konstitutionelle Monarchie.
    المملكة المتحدة هي ملكية دستورية.
  • Die konstitutionelle Monarchie ist die vorherrschende Regierungsform in Europa.
    الملكية الدستورية هي الشكل السائد للحكومة في أوروبا.
  • In einer konstitutionellen Monarchie hat der Monarch begrenzte Macht.
    في الملكية الدستورية، يتمتع الملك بسلطة محدودة.
  • Japan ist ebenfalls ein Beispiel für eine konstitutionelle Monarchie.
    اليابان أيضاً مثال على الملكية الدستورية.
  • Die konstitutionelle Monarchie wird auch als begrenzte Monarchie bezeichnet.
    تعرف الملكية الدستورية أيضاً بالملكية المحدودة.
  • Zwar sieht auch Amar politische und ökonomische Fortschritte – etwa bei der Erschließung ländlichen Regionen -, aber die große Hoffnung auf bürgerliche Freiheiten sieht er bitter enttäuscht. Was laut Verfassung eine konstitutionelle Monarchie sein soll, in Wirklichkeit aber eine absolute Monarchie ist, nennt Ali Amar nun "Hyper-Monarchie".
    وعلى الرغم من أنه يرى تقدما في تطور التنمية الريفية، إلا أنه يشعر بخيبة أمل كبيرة تجاه الحريات الشخصية. فالمملكة التي تعتبر حسب الدستور ملكية دستورية أضحت في الواقع "ملكية مطلقة"، على حد وصف علي عمار.
  • Sie stellten die Republik der konstitutionellen Monarchie gegenüber.
    وقد قام رجال الدين هؤلاء بتأسيس النظام الجمهوري مقابلا للنظام الملكي.
  • Sie meinen die Verfassung der konstitutionellen Monarchie?
    هل تعنين الدستور الذي يستند إليه الحكم الملكي؟
  • Herr Abdelhamid Amine, warum schadet es, wenn sich der Premierminister oder die Regierung entschuldigt? Vielleicht stärkt das ja auch die konstitutionelle Monarchie in Marokko, in dem Sinne, dass die Regierung dem Volk verantwortlich ist. Das haben Sie doch immer gefordert in der Marokkanischen Vereinigung für Menschenrechte.
    أستاذ عبد الحميد أمين، ما الضير إذا اعتذر الوزير الأول أو الحكومة، ربما هذا يساعد أيضا في مبدأ تعزيز ملكية دستورية في المغرب، بمعنى أن الحكومة هي المسؤولة أمام الشعب، وهذا ما كنتم تطالبون به باستمرار في الجمعية المغربية لحقوق الإنسان.
  • Ihr Verbrechen bestand darin, eine konstitutionelle Monarchie gefordert zu haben. Im offiziellen Urteil steht, die Verurteilten hätten die nationale Einheit gefährdet, die Machthabenden herausgefordert und die öffentliche Meinung gegen den Staat aufgewiegelt, wobei sie "ausländische", das heißt westliche, Terminologie benutzt hätten.
    وكانت التهمة الموجهة إليهم هي المطالبة بنظام ملكي دستوري. وقد جاء في الحكم أن المتهمين يشكلون خطرا على الوحدة الوطنية ويقومون بتحدي الحكام وإثارة الرأي العام ضد الدولة باستخدام مصطلحات "أجنبية" أي غربية.
  • In arabischen Ländern sind Wahlen selten, freie Wahlen noch seltener und auch, wenn das bahrainische Unterhaus eine recht geringe legislative Macht innehat, so ist es doch etwas Besonderes, dass in der konstitutionellen Monarchie am vergangenen Samstag zum dritten Mal, nach 2002 und 2006, ein Parlament gewählt wurde.
    نادراً ما تجرى انتخابات في البلدان العربية، أما الانتخابات الحرة فهي أقل ندرة، حتى لو كان الأمر يتعلق بانتخابات المجلس النيابي البحريني الذي لا يتمتع سوى بسلطة تشريعية ضئيلة. رغم ذلك فمن اللافت للنظر في تلك الملكية الدستورية أن تجري الانتخبابات البرلمانية للمرة الثالثة على التوالي، بعد انتخابات عام 2002 وانتخابات عام 2006.
  • Vierzehn Jahre später schien der Dekabristenaufstand – durch eine Bewegung von Dichtern und Armeeoffizieren, die Zar Nikolaus I. stürzen und eine konstitutionelle Monarchie errichtenwollte – de Maistres Behauptung zu widerlegen. Doch der Aufstand wurde niedergeschlagen und die Dekabristen exekutiert oderins Exil geschickt.
    وبعد أربعة عشر عاما، بدا الأمر وكأن ثورة ديسمبر ــ حركة منالشعراء وضباط الجيش للإطاحة بالقيصر نيقولا الأول وإقامة نظام ملكيدستوري ــ تدحض زعم دو ميستر. ولكن الثورة قُمِعَت، وكان مصيرالمشاركين فيها الإعدام أو المنفى.
  • NEW YORK: Sind der Monarchie – der konstitutionellen Monarchie wohlbemerkt, nicht der despotischen Variante – nochaussöhnende Elemente geblieben? Die Argumente dagegen, Könige und Königinnen zu unterhalten, sind überwiegend ziemlichrational.
    نيويورك ـ تُرى ألا يزال النظام الملكي ـ أعني هنا الملكيةالدستورية وليس الملكية الاستبدادية ـ يتمتع بأي مظهر إيجابي تعويضي؟إن أغلب الحجج التي تساق عادة ضد الإبقاء على الملوك والملكات تتسمبالعقلانية إلى حد كبير.
  • Ihr Verbrechen bestand darin, eine konstitutionelle Monarchie zu fordern.
    وكانت جريمتهم هي الدعوة إلى إقامة ملكية دستورية.
  • Im Gegensatz zu konstitutionellen Monarchien unterscheidetman in Frankreich nicht zwischen symbolischer und realer Macht.
    وبخلاف الأنظمة الملكية الدستورية، فإن فرنسا لا تميز بينالرمز وبين السلطة الواقعية.
Beispiele
  • Die Trennung von Staat und Religion steht ebenso wenig zur Diskussion wie bürgerliche Grundrechte und -freiheiten, wie sie die konstitutionelle Monarchie zumindest formell garantiert hatte., Eine weitere Schiitengruppe ist die Islamische Dawa-Partei, und es gibt die Irakische nationale Koalition sowie eine Bewegung für konstitutionelle Monarchie., Im Vergleich dazu sieht eine konstitutionelle Monarchie gar nicht schlecht aus., Dabei ist Spanien eine konstitutionelle Monarchie., Diese Charta orientierte Bahrein auf eine konstitutionelle Monarchie, eine unabhängige Justiz und eine teilweise gewählte Legislative., Vier Monate nach dem Bericht im Telegraph gestanden die Großmächte den Albanern einen eigenen Staat zu - eine konstitutionelle Monarchie unter dem Schutz der Europäer., Scharif Ali würde als Vetter des letzten irakischen Königs auf den Thron steigen, sollten sich die Irakis für eine konstitutionelle Monarchie entscheiden., Wir glauben, aus Sicht der meisten Iraker garantiert die konstitutionelle Monarchie ihre Freiheiten am besten., Auch die konstitutionelle Monarchie spielt eine stabilisierende Rolle, die von ihren linken und liberalen Kritikern oft unterschätzt, wenn nicht völlig ignoriert wird., Sie, die erste bürgerliche Verfassung nach der Regierungszeit von König Amanullah, sollte aus Afghanistan eine "gelenkte Demokratie" beziehungsweise eine konstitutionelle Monarchie machen.