Textbeispiele
  • Biokraftstoffe reduzieren die Emissionen nur um zehn MT und Solaranlagen um dürftige drei MT.
    ويخفض الوقود الحيوي الانبعاثات بنحو 10 ميجا طن فقط،والألواح الشمسية بنحو 3 ميجا طن تافهة.
  • Die relativ geringe Senkung der Emissionen durch Windkraftkostet jährlich über 2,5 Milliarden Euro und die noch vielgeringeren Ausstoßreduktionen durch Ethanol ( Biokraftstoffe) und Solaranlagen belaufen sich jährlich auf mindestens 6,5 und 2,3 Milliarden Euro.
    والواقع أن الانخفاض الضئيل نسبياً في الانبعاثات، والذي تحققعن طريق الاستعانة بطاقة الرياح، يكلف أكثر من 3,3 مليار دولار سنويا،والانخفاض الأقل كثيراً الذي تحقق باستخدام الإيثانول (الوقود الحيوي)والألواح الشمسية يكلف ما لا يقل عن 8,5 مليار و3 مليار دولار سنوياًعلى التوالي.
  • Deutschland war weltweit führend bei der Installation von Solaranlagen, die mit Subventionen in Höhe von 75 Milliarden Dollargefördert wurden.
    لقد قادت ألمانيا العالم في تركيب اللوحات الشمسية، بتمويلبلغ 75 مليار دولار في هيئة إعانات دعم.
  • Es gibt zwar Arbeitsplätze in der Produktion, dieausgelagert oder automatisiert werden können, aber Roboter sindnoch nicht in der Lage Gebäude nachzurüsten, Solaranlagen auf Dächern zu installieren oder Gebäude für vertikale Landwirtschaftzu errichten.
    ورغم أن بعض وظائف المصانع يمكن نقلها إلى الخارج أوالاستعانة بالروبوتات للقيام بها، فإن الروبوتات غير قادرة بعد علىتجهيز البنايات بالمرافق، أو تركيب الألواح الشمسية على أسطح المنازل،أو بناء مزارع رأسية.
  • Anders gesagt, man kann sich nicht darauf verlassen, miterneuerbarer Energie täglich rund um die Uhr mit Strom versorgt zuwerden: Manchmal fehlt der Wind, der die Windräder oben auf dem Hügel antreibt. Solaranlagen werden des Nachts nicht von der Sonnebeschienen, und selbst Strom aus Wasserkraft kann knapp werden,wenn der Regen ausbleibt.
    أو أن الطاقة المتجددة، بعبارة أخرى، لا يمكن الاعتماد عليهافي توفير الطاقة على مدار أربع وعشرين ساعة يومياً، ولمدة سبعة أيامفي الأسبوع: فالرياح لا تكفي دوماً لتدوير التربينات على التلال،والشمس لا تسطع على محطات الطاقة الشمسية ليلاً، وحتى محطات الطاقةالكهرومائية قد تعجز إذا تناقصت معدلات سقوط الأمطار.
  • Ebenso wenig enthält das Dokument alarmistische Darstellungen oder Forderungen an Naturwissenschaftler, die Emissionen um so und so viel Prozent zu senken oder Subventionen an Solaranlagen zu verschwenden.
    وكما يؤكد فريق الأمم المتحدة فإن تغير المناخ يمثل مشكلة؛ولكن التقرير لا يحتوي على أي من سيناريوهات وسائل الإعلام المروعة،ولا يحتوي على تهويل أو مطالبات من علماء الطبيعية بخفض الانبعاثاتبأي نسبة أو بتقديم إعانات الدعم السخية لتطوير وتصنيع الألواحالشمسية.
  • Selbst wenn die Regierungen ihr Verbot neuer Atomkraftwerkeüberdenken, die Entwicklung von Windkraft- und Solaranlagen sowiedie Suche nach neuen Gasvorräten vorantreiben, wird Europa dochnoch über ein Jahrzehnt auf russisches Gas angewiesensein.
    وحتى إذا ما أعادت الحكومات النظر في الحظر المفروض على بناءمحطات الطاقة النووية، وحرصت على التعجيل بتطوير طاقة الرياح والطاقةالشمسية، وبحثت عن موردين جدد للغاز، فلسوف تظل أوروبا معتمدة علىالغاز الروسي لفترة قد تزيد على عقد من الزمان.
  • Zugleich stehen auf Chinas Dächern 68% der weltweiten Solaranlagen zur Warmwassergewinnung, weil dies eine intelligente,preiswerte Technologie ist.
    وفي الوقت نفسه فإن الصين لديها 68% من كل سخانات المياهالشمسية المركبة على أسطح المنازل على مستوى العالم، لأنها تكنولوجياذكية ورخيصة.
  • Dem Buchautor und Umweltschützer Bill Mc Kibben zufolgebildet Deutschland die Speerspitze des internationalen Kampfesgegen den Klimawandel: „ Die klare Alternative und die besten Nachrichten des Jahres 2012 kamen aus Deutschland, jenem großen Land, das den Klimawandel ernst nimmt... Im letzten Sommer gab es Tage, an denen [die Deutschen] mehr als die Hälfte ihrer benötigten Energie in Solaranlagen herstellten.”
    طبقا للكاتب والعالم البيئي بيل مككابن فإن المانيا هي فيطليعة الدول في محاربة التغير المناخي "ان البديل الواضح وافضلالاخبار من 2012 جاءت من المانيا وهي بلد كبير تأخذ التغيبر المناخيبجدية 0000 لقد كانت هناك ايام في الصيف الماضي نجح فيها الالمانبتوليد نصف الطاقة من الالواح الشمسية ." وفي واقع الامر سوف تصبحالتقنية الهيدروجينية جزءا لا يتجزأ من نظام الماني متطور مبني علىاساس الطاقة المتجددة/البديلة .
  • Wir haben eine Solaranlage und reichlich Strom, aber kaum Verwendung dafür.
    لدينا لوحة للطاقة الشمسية والكهرباء ، ولكن ... ليست أمرا كبيرا للعمل بها