Textbeispiele
  • Die Europäische Union hat ein multilaterales Abkommen unterzeichnet.
    وقعت الاتحاد الأوروبي اتفاقية متعددة الأطراف.
  • Dieses multilaterale Abkommen hilft uns, Handelsbarrieren zu beseitigen.
    تساعدنا هذه الاتفاقية المتعددة الأطراف في القضاء على حواجز التجارة.
  • Wir arbeiten an einem multilateralen Abkommen zur Klimaveränderung.
    نحن نعمل على اتفاقية متعددة الأطراف بشأن التغير المناخي.
  • Das multilaterale Abkommen könnte zur Lösung des Konflikts beitragen.
    قد تساهم الاتفاقية الدولية في حل النزاع.
  • Er betonte die Notwendigkeit eines multilateralen Abkommens.
    أكد على ضرورة اتفاقية متعددة الأطراف.
  • Die Verhandlungen über das multilaterale Abkommen haben begonnen.
    بدأت المفاوضات بشأن الاتفاقية المتعددة الأطراف.
  • Das multilaterale Abkommen zielt auf den Schutz der Meeresumwelt ab.
    تهدف الاتفاقية المتعددة الأطراف لحماية بيئة البحر.
  • Länder auf der ganzen Welt unterstützen dieses multilaterale Abkommen.
    دول حول العالم تدعم هذه الاتفاقية المتعددة الأطراف.
  • Das multilaterale Abkommen zur Verringerung der Treibhausgase war ein Meilenstein.
    كانت الاتفاقية المتعددة الأطراف لتقليل الغازات المنبعثة من الدفيئة علامة فارقة.
  • Multilaterale Abkommen sind für globale Probleme unerlässlich.
    الاتفاقيات المتعددة الأطراف ضرورية لمشكلات عالمية.
  • Die Durchführung des Übereinkommens über die Rechte des Kindes auf internationaler Ebene wurde durch bilaterale, regionale und multilaterale Abkommen verstärkt, namentlich in Bezug auf die Abschaffung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit sowie die Prävention und die Bekämpfung des Kinderhandels.
    وتعزَّز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل على الصعيد الدولي عن طريق إبرام اتفاقات ثنائية وإقليمية متعددة الأطراف، بما في ذلك إلغاء أسوأ أشكال تشغيل الأطفال ومنع ومكافحة الاتجار بالأطفال.
  • Präsident Bush hatte allerdings von Anbeginn seiner Amtszeit an versucht multilaterale Institutionen und Abkommen zuuntergraben.
    إلا أن الرئيسجورج دبليو بوش كان يسعى منذ بداية ولايته إلىتقويض وإضعاف المؤسسات والاتفاقيات التعددية.
  • Angesichts der uns bevorstehenden Herausforderung, deren Ausmaß und Art vom IPCC eindeutig dargestellt wurde, muss bei der Konferenz in Kopenhagen am Ende dieses Jahres ein multilaterales Abkommen beschlossen werden, das sich des Klimawandels entsprechendannimmt.
    ونظراً للتحديات التي تواجهنا، والتي اتضحت بما لا يدع مجالاًللشك نتيجة لعمل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، فلابدوأن ينتهي مؤتمر كوبنهاجن الذي من المقرر أن يعقد في وقت لاحق من هذاالعام إلى اتفاقية شاملة متعددة الأطراف وقادرة على التعامل بكفاءة معمشكلة تغير المناخ.
  • Viele Amerikaner können über die Energielobby rund um Bushund Vizepräsident Dick Cheney nur mehr den Kopf schütteln und eine Mehrheit befürwortet seit langem die Unterzeichnung multilateraler Abkommen, vor allem im Bereich des Klimaschutzes.
    ولا يملك العديد من الأميركيين إلا أن يسخطوا على جماعاتالضغط العاملة في مجال الطاقة والتي تحيط بالرئيس بوش ونائبه ديكتشيني . والحقيقة أن أغلبية الأميركيين ظلوا لمدة طويلة يؤيدونالتوقيع على اتفاقيات تعددية في مجال البيئة، وبصورة خاصة فيما يتصلبحماية المناخ.
  • Es bestehen sogar bereits multilaterale Abkommen, um dieses Risiko zu vermindern, unter anderem beim Internationalen Währungsfonds und bei der Welthandelsorganisation.
    بل وهناك اتفاقيات متعددة الأطراف أبرمت من أجل الحد من هذهالمخاطر، بما في ذلك اتفاقيات أبرمت في صندوق النقد الدولي ومنظمةالتجارة العالمية.
  • Unter welchen Bedingungen kann man vernünftigerweise aufeinen Neubeginn eines multilateralen Abkommens über Investitionenhoffen? Um realisierbar zu sein, müsste ein solches Abkommen daslegitime Bedürfnis nach einem gewissen Maß an Regulierunganerkennen.
    ولكن تُـرى تحت أي من الظروف يستطيع المرء أن يأمل في العودةمن جديد إلى اتفاقية متعددة الأطراف بشأن الاستثمار؟ لكي نضمن استمراراتفاقية كهذه يتعين علينا أن نعترف بالحاجة المشروعة إلى فرض بعضالتنظيمات.
  • Anstatt der Maßgabe eines international vereinbarten Standards zu folgen, wollen die USA und China den Klimawandelausgehend von individuellen Verpflichtungen der Länder bekämpfen. Doch diesem neuen Bottom- Up- Ansatz, im Rahmen dessen Staaten die Bedingungen für ein multilaterales Abkommen festlegen, mangelt esan Autorität Standards festzulegen.
    بدلا من ان تكونا خاضعتين لمقاييس متفق عليها عالميا تريدالولايات المتحدة الامريكية والصين ان يتم البدء بالقتال ضد التغيرالمناخي بوجود التزامات فردية للدول ولكن هذا الاطار الجديد المبنيعلى اساس من الاسفل للاعلى وبموجبه تحدد الدول الشروط المطلوبة للتوصللاتفاقية متعددة الاطراف، يفتقر للسلطة على عمل المقاييس .
  • Wir teilen die Ansicht der Wissenschaftler, Politiker und Experten der internationalen Warschauer Reflexionsgruppe, dass mandie Nulllösung als Grundlage für ein zukünftiges multilaterales Abkommen über die Abrüstung von Atomwaffen in Betracht ziehensollte.
    والحقيقة أننا نؤيد الرأي الذي أعرب عنه الأكاديميون والساسةوالخبراء الذين يشكلون مجموعة وارسو الدولية فيما يتصل بضرورة التفكيرجدياً في اعتبار هدف تطهير العالم من الأسلحة النووية تماماً أساساًلأي اتفاقية دولية لنزع السلاح النووي في المستقبل.
Beispiele
  • Bisher gibt es anders als im Falle von Atom-, Bio- und Chemiewaffen kein rechtsverbindliches multilaterales Abkommen, das Produktion, Besitz oder Weitergabe von Raketen verbietet oder einschränkt., Sollte das Abkommen EU/Korea jedoch eine Normalisierung des Wettbewerbs erkennen lassen, wäre dies eine gute Basis, ein multilaterales Abkommen über den Weltschiffbau durch die EU auf den Weg zu bringen., Brüssel fordert ein multilaterales Abkommen., Nach einem Treffen der 15 Umweltminister der EU-Staaten im schwedischen Kiruna betonte Larsson: "Kein einzelner Staat hat das Recht, ein multilaterales Abkommen für tot zu erklären.", Selbst ein von der Opposition beherrschtes Parlament will ungern einen Präsidenten der Blamage aussetzen, ein bi- oder multilaterales Abkommen abzulehnen, das bereits seine Unterschrift trägt., Damit wolle man neuen Schwung in die Gespräche über ein multilaterales Abkommen bringen., Ein multilaterales Abkommen erklärt das Wrack zum Grab und untersagt jegliche Tauchgänge., Van Miert forderte die Mitgliedsstaaten der Welthandelsorganisation WTO jedoch nachdrücklich auf, mit den Verhandlungen über ein multilaterales Abkommen zur Fusionskontrolle umgehend zu beginnen., Er habe deshalb vorgeschlagen, daß die Länder ihre bilateralen Luftverkehrsbeziehungen zu den USA so lange aufrechterhalten, wie es kein multilaterales Abkommen gibt., Die deutsche Wirtschaft bevorzugt das sogenannte "Wilmer-Cutler-Modell" - ein multilaterales Abkommen wie im Fall USA-Iran, auf dessen Basis Gerichtsverfahren in den USA ausgeschlossen werden.