das Sechstel form., Sing., {}
Textbeispiele
  • Ein Sechstel der Studenten bestand die Prüfung nicht.
    لم ينجح سُدْسٌ من الطلاب في الاختبار.
  • Sie gab mir nur ein Sechstel des Kuchens.
    أعطتني سُدْسٌ فقط من الكعكة.
  • Ein Sechstel der Bevölkerung lebt in Armut.
    يعيش سُدْسٌ من السكان في الفقر.
  • Ein Sechstel des Landes ist bewaldet.
    سُدْسٌ من البلاد مغطى بالغابات.
  • Ein Sechstel des Gesamtumsatzes stammte aus Online-Verkäufen.
    جاء سُدْسٌ من إجمالي المبيعات من المبيعات عبر الإنترنت.
  • Gott gebietet euch, die Erbschaft Seinen Weisungen gemäß unter eure Kinder und Eltern zu verteilen: der Sohn erhält doppelt so viel wie die Tochter. Sind es nur Töchter, zwei oder mehr, erhalten alle zusammen zwei Drittel; ist es eine einzige Tochter, bekommt sie die Hälfte. Die Eltern des Erblassers bekommen jeder ein Sechstel, falls er Söhne oder Töchter hat. Hat der Erblasser keine Kinder, wird die Erbschaft unter den Eltern verteilt: die Mutter erhält ein Drittel und der Vater zwei Drittel. Hat der Erblasser keine Kinder, aber außer den Eltern auch Brüder und Schwestern, so bekommt die Mutter ein Sechstel. Die Verteilung der Hinterlassenschaft erfolgt erst nach Berücksichtigung eines eventuell vorhandenen Testaments oder einer zu begleichenden Schuld. Ihr wißt nicht, wer von euren Söhnen und euren Eltern euch nützlicher ist. Das ist ein Gebot Gottes. Gott ist allwissend und allweise.
    يوصيكم الله في أولادكم للذكر مثل حظ الأنثيين فإن كن نساء فوق اثنتين فلهن ثلثا ما ترك وإن كانت واحدة فلها النصف ولأبويه لكل واحد منهما السدس مما ترك إن كان له ولد فإن لم يكن له ولد وورثه أبواه فلأمه الثلث فإن كان له إخوة فلأمه السدس من بعد وصية يوصي بها أو دين آباؤكم وأبناؤكم لا تدرون أيهم أقرب لكم نفعا فريضة من الله إن الله كان عليما حكيما
  • Der Ehemann erhält von der Hinterlassenschaft seiner Frau die Hälfte, wenn sie keine Kinder (von ihm oder von einem anderen Mann) hat. Der Ehemann erbt nur ein Viertel, wenn seine verstorbene Frau Kinder (von ihm oder von einem anderen Mann) hat. Diese Verteilung erfolgt unter Berücksichtigung eines eventuell vorhandenen Testaments oder einer zu begleichenden Schuld. Die Ehefrau oder die Ehefrauen erben vom Ehemann ein Viertel, wenn er kinderlos ist. Ihr Anteil ist ein Achtel, wenn er Kinder hinterläßt. Diese Verteilung erfolgt unter Berücksichtigung eines eventuell vorhandenen Testaments oder einer zu begleichenden Schuld. Wenn der Erblasser, sei es ein Mann oder eine Frau, kinder- und elternlos ist, aber einen Halbbruder (mütterlicherseits) oder eine Halbschwester (mütterlicherseits) hat, so erben diese ein Sechstel. Sind es mehrere Brüder oder mehrere Schwestern, so teilen sie ein Drittel unter sich. Diese Verteilung erfolgt unter Berücksichtigung eines eventuell vorhandenen Testaments oder einer zu begleichenden Schuld, damit keinem Erben ein Nachteil entsteht. Das ist ein Gebot Gottes, der alles weiß und unendlich langmütig ist.
    ولكم نصف ما ترك أزواجكم إن لم يكن لهن ولد فإن كان لهن ولد فلكم الربع مما تركن من بعد وصية يوصين بها أو دين ولهن الربع مما تركتم إن لم يكن لكم ولد فإن كان لكم ولد فلهن الثمن مما تركتم من بعد وصية توصون بها أو دين وإن كان رجل يورث كلالة أو امرأة وله أخ أو أخت فلكل واحد منهما السدس فإن كانوا أكثر من ذلك فهم شركاء في الثلث من بعد وصية يوصى بها أو دين غير مضارّ وصية من الله والله عليم حليم
  • Mehr als eine Milliarde Menschen - ein Sechstel der Menschheit - leben auch heute noch von weniger als einem Dollar pro Tag und verfügen nicht über die Mittel zum Überleben angesichts chronischen Hungers, von Krankheiten und Umweltgefahren.
    واليوم، لا يزال أكثر من بليون نسمة- أي شخص واحد من بين كل ستة أشخاص- يعيشون على أقل من دولار واحد يوميا، ولا تتوفر لهم سبل البقاء على قيد الحياة في مواجهة أوضاع مزمنة من الجوع والمرض والمخاطر البيئية.
  • Etwa ein Sechstel aller Menschen lebt in einem selbst vor wenigen Jahrzehnten noch unvorstellbaren Wohlstand.
    فهناك ما يقرب من سـدس البشرية حققوا مستويات من الرفـاه لم يكن أحد يحلم بها حتى منذ بضعة عقود مضت.
  • Gleichzeitig führt ein weiteres Sechstel jeden Tag einen gnadenlosen Kampf ums Überleben gegen Krankheit, Hunger und Umweltkatastrophen.
    وفي الوقت ذاته يصارع سـدس آخر من بني البشر من أجل الحصول على قوتهم اليومي في معركة بين الحياة والموت ضد المرض والجوع والكوارث البيئية.
  • Ungefähr 40 % der 6,5 Milliarden Menschen auf der Weltleben in Armut und ein Sechstel der Weltbevölkerung lebt inextremer Armut.
    إذ يعيش ما يقارب 40% من سكان العالم البالغ عددهم 6.5 بليونتحت خط الفقر ويعيش سدسهم في فقر مدقع.
  • Das Jahreseinkommen eines Bauern beträgt heutzutagelediglich ein Sechstel des Einkommens eines Stadtbewohners, aber erhat dreimal mehr Steuern zu zahlen.
    اليوم، لا يزيد دخل الفلاح السنوي عن سدس دخل ساكن المدينة،ومع ذلك فهو يتحمل ثلاثة أضعاف ما يتحمله ساكن المدينة منضرائب.
  • Ungefähr 50 Millionen US- Bürger (ein Sechstel der Bevölkerung) zahlen ihre Arztrechnungen aus eigener Tasche.
    فنحو خمسين مليون أميركي (واحد من كل ستة أميركيين) يدفعون منجيوبهم الخاصة لتغطية نفقاتهم الطبية.
  • Das gilt nicht nur für Autos, sondern auch für Energiesysteme, Bautechnik, Stadtplanung und Lebensmittelsysteme(angesichts der Tatsache, dass die Produktion und der Transport von Nahrungsmitteln für ungefähr ein Sechstel aller Treibhausgasemissionen verantwortlich sind).
    وهذا لا يصدق على السيارات فحسب، بل ويصدق أيضاً فيما يتصلباختيارنا لأنظمة الطاقة، وتصميمات البناء، والتخطيط الحضري، وأنظمةالتغذية (حين نتذكر أن إنتاج الغذاء وتشغيل وسائل النقل مسؤولان عن مايقرب من سدس إجمالي الانبعاثات الضارة المسببة للانحباس الحراريالعالمي.
  • 2010 hat Chinas Wirtschaft die japanische in ihrer Gesamtgröße übertroffen, obwohl sie pro Kopf gerechnet nur ein Sechstel so groß ist.
    وفي عام 2010، تجاوز اقتصاد الصين نظيره الياباني من حيثالحجم الإجمالي، ولو أن نصيب الفرد في الصين لا يزال سدس نظيره فياليابان.