Textbeispiele
  • Er suchte Absolution für seine Sünden.
    كان يبحث عن براءة من خطاياه.
  • Die Absolution gewährt uns innere Ruhe und spirituelle Reinigung.
    تمنحنا البراءة السلام الداخلي والتطهير الروحي.
  • In der katholischen Kirche ist Absolution ein wichtiger Bestandteil des Beichtsakraments.
    في الكنيسة الكاثوليكية، تعتبر البراءة جزءاً مهماً من سر الاعتراف.
  • Er bekam keine Absolution für seine Taten.
    لم يحصل على براءة من أفعاله.
  • Absolution bedeutet die Sündenvergebung durch einen Priester oder Bischof.
    تعني البراءة الغفران من الخطايا بواسطة الكاهن أو الأسقف.
  • Es gibt dieselbe Kombination aus internationaler Hilfe,höchst unpopulären Sparmaßnahmen im Inland (die mit Sicherheit zugroßen Protesten führen werden) und der scheinbaren Absolution der Banken von der finanziellen Verantwortung für Probleme, die sieverursacht haben.
    فهناك نفس التركيبة من الدعم الدولي، وتدابير التقشف الممقوتةفي الداخل (والتي من المحتم أن تفجر احتجاجات كبرى)، وإعفاء البنوك منالمسؤولية المالية عن المشاكل التي أحدثتها.
  • Europas Wahlmöglichkeit ist ebenso klar: Die Absolution fürdiese Vergangenheit vom Präsidenten des Iran zu empfangen oder zuentscheiden, ob der Maßstab der Wahrheit, den er an die Geschichteanlegt, der gleiche ist wie der, den er für Atomwaffenbenutzt.
    إلا أن الخيارات أمام أوروبا على نفس القدر من الوضوح: إما أنتقبل التحلل من الماضي على النحو الذي يعرضه عليها رئيس إيران، أو أنتقرر ما إذا كان معيار الحقيقة الذي يستخدمه في التعامل مع التاريخ هوذات المعيار الذي ينطبق على الأسلحة النووية.
  • Durch den Widerruf auf dieser Basis vermittelt Goldstoneden Israelis, dass sie sich durch Abhaltung einer Ermittlungsshowdie Absolution einer in der internationalen Gemeinschaft hochangesehenen Persönlichkeit verschaffen können. Doch seinehervorragende Bilanz im Hinblick auf die Sicherstellung fairer undpräziser Berichte bleibt davon unberührt.
    وبارتداده عن رأيه استناداً إلى هذا الأساس ينقل جولدستون إلىالإسرائيليين إشارة مفادها أنهم بوسعهم الحصول على التبرئة من جانبصوت يحظى بقدر كبير من الاحترام لدى المجتمع الدولي، من خلال تحقيقاتأشبه باستعراض دعائي، ورغم ذلك يظل سجله المميز في ضمان تقريرانتهاكات حقوق الإنسان بنزاهة ودقة ناصعاً لم يلوث.
  • Nachdem er also Serbien in Bezug auf das Hauptverbrechendie „ Absolution“ erteilte, offerierte der IGH Bosnien dann eine Art„ Trostpreis“ und bestätigte, dass die Mordtaten in Srebrenica den Tatbestand des Völkermordes erfüllten – was der ICTY ja bereitsfestgestellt hatte.
    إن محكمة العدل الدولية، بتبرئتها لصربيا من الجريمةالأساسية، تكون قد قدمت إلى البوسنة نوعاً من "جائزة المواساة"، حينأكدت أن جرائم القتل التي وقعت في سربرينيتشا ينطبق عليها وصف الإبادةالعرقية ـ وهي النتيجة التي انتهت إليها المحكمة الجنائية الدوليةالمختصة بيوغوسلافيا السابقة من قبل على أية حال.
  • Es gibt Dinge, für die gibt es einfach keine Absolution, äh...
    في بعض الامور ان الغفران..ـ
  • Ich erteile niemandem Absolution, der sich umbringen will. Das ist eine Todsünde.
    لا يمكنني منح الغفران لشخص يخطط للانتحار. انه خطيئة مميتة
  • Warten auf den Tod, auf das Weiterleben, warten auf eine Absolution, die aber nie erteilt wurde.
    إنتظار الموت إنتظار الحياة إنتظار المغفرة التي لن تأتي أبداً
  • Ihnen Absolution gewähren.
    امنحهم برائتهم
  • Ich kann dir für Mord keine Absolution erteilen. Vater, es war ein Unfall.
    لا أقدر على منحكَ غفراناً لجريمة قتل - أبتِ، قد كان قتل خطأ -
  • Du musst um Absolution bitten, damit dir vergeben werden kann,
    ..يجب أن تطلب المغفرة ليغفر لك...