Textbeispiele
  • Er lachte laut und schallend.
    ضحك بصوت عال ومدوي.
  • Der schallende Applaus füllte das Theater.
    ملأ التصفيق المدوي المسرح.
  • Ihre schallende Stimme konnte man durch das ganze Haus hören.
    يمكن سماع صوتها المدوي في جميع أنحاء البيت.
  • Der schallende Klang der Glocke wachrüttelte ihn.
    أيقظه صوت الجرس المدوي.
  • Der schallende Donner erschreckte das Kind.
    أخاف الرعد المدوي الطفل.
  • Der Mann ist auf eine Weise eingebildet, die eigentlich schallendes Gelächter provozieren müsste.
    إن الرجل مثقف على نحو ينبغي أن يستفز الإنسان على أن يطلق قهقهة مجلجلة.
  • Wenn ja, müsste Lukaschenko in schallendes Gelächterausbrechen.
    إذا كان الأمر كذلك، فلابد وأن لوكاشينكو يضحك الآن ملءفيه.
  • Als sie gefragt wurden: „ Wenn Osama bin Laden im Hausnebenan wäre, würden Sie die Behörden benachrichtigen?“, war die Antwort der Stammesangehörigen ein schallendes Nein.
    وحين تسأل أحدهم: "إذا علمت أن أسامة بن لادن يقيم في المسكنالمجاور لمسكنك فهل تبلغ عنه السلطات؟"، فإن الإجابة تأتيك صريحةمدوية: "كلا".
  • Und als Ibnu-Maryam als Gleichnis geprägt wurde , sogleich brachen sie in schallendes Gelächter aus .
    ( ولما ضرب ) جعل ( ابن مريم مثلا ) حين نزل قوله تعالى " " إنكم وما تعبدون من دون الله حصب جهنم " " فقال المشركون : رضينا أن تكون آلهتنا مع عيسى لأنه عبد من دون الله ( إذا قومك ) أي المشركون ( منه ) من المثل ( يصدون ) يضحكون فرحاً بما سمعوا .
  • Und als Ibnu-Maryam als Gleichnis geprägt wurde , sogleich brachen sie in schallendes Gelächter aus .
    ولما ضرب المشركون عيسى ابن مريم مثلا حين خاصموا محمدا صلى الله عليه وسلم ، وحاجُّوه بعبادة النصارى إياه ، إذا قومك من ذلك ولأجله يرتفع لهم جَلَبة وضجيج فرحًا وسرورًا ، وذلك عندما نزل قوله تعالى { إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنْتُمْ لَهَا وَارِدُونَ ( 21 : 98 ) } ، وقال المشركون : رضينا أن تكون آلهتنا بمنزلة عيسى ، فأنزل الله قوله : { إِنَّ الَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُمْ مِنَّا الْحُسْنَى أُولَئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ ( 21 : 101 ) } ، فالذي يُلْقى في النار من آلهة المشركين من رضي بعبادتهم إياه .
  • Soll das ein Witz sein? [ Schallendes Gelächter ]
    أهذه نكته؟
  • Dann hört die ganze Welt, wie er schallend brüllt und lacht
    يطير في الضباب مثل الصقر في السماء
  • Alles nur geliehen. [Lacht schallend]
    لا اريدك ان تكوني منبهرة انه نوع من القرض ليس الا
  • 50 Mäuse, Opa. Für 75 darf deine Alte uns zusehen. [Kit lacht schallend]
    خمسون دولار يا جدي و مقابل 75 سأدع الزوجه تشاهد
  • Rede ich in den Sprachen der Menschen und der Engel, aber ohne Liebe, so bin ich tönendes Erz geworden oder eine schallende Zimbel.
    إذا تكلمت بألسنة البشر والملائكة" ،بدون الحب "أصبح كصدى الصوت، أو رنين النحاس