Textbeispiele
  • Wichtig sei auch die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft für ein stabiles Pakistan. Die Gruppe der "Freunde Pakistans" wird sich im November in Abu Dhabi treffen.
    وسوف تلتقي مجموعة " أصدقاء باكستان " في أبو ظبي في شهر نوفمبر / تشرين ثان.
  • Mit Blick auf das heutige Treffen der „Freundesgruppe eines demokratischen Pakistan“ in Abu Dhabi erklärte Bundesaußenminister Dr. Frank-Walter Steinmeier in Berlin:
    بمناسبة لقاء "مجموعة أصدقاء باكستان الديمقراطية" المقام في أبو ظبي صرح وزير الخارجية الألمانية د. فرانك-فالتر شتاينماير في برلين بما يلي:
  • In Abu Dhabi vereinbarten die Delegierten einen Arbeitsplan zur Koordinierung der Zusammenarbeit in den Bereichen Sicherheit, Entwicklung, Energieversorgung und beim Aufbau demokratischer Institutionen.
    وقد اتفق المندوبون في أبو ظبي على خطة عمل من أجل تنسيق التعاون في مجالات الأمن والتنمية والإمداد بالطاقة وبناء المؤسسات الديمقراطية.
  • Staatsminister Gloser bei G8-BMENA-Konferenz in Abu Dhabi und zu Gesprächen in Ägypten
    وزير الدولة جلوزر في مؤتمر الشرق الأوسط الموسع وشمال أفريقيا للدول الصناعية الثماني الكبرى في أبو ظبي ويجري محادثات في مصر
  • Am 18. und 19.10. nimmt der Staatsminister für Europa, Günter Gloser, an der G8-BMENA-Konferenz in Abu Dhabi teil. Anschließend wird er bis zum 21. Oktober zu Gesprächen nach Ägypten reisen.
    يشارك وزير الدولة لشؤون أوروبا جونتر جلوزر في مؤتمر الشرق الأوسط الموسع وشمال أفريقيا للدول الصناعية الثماني الكبرى في أبو ظبي ثم يسافر بعدها لإجراء محادثات في مصر حتى 21 أكتوبر/ تشرين أول.
  • Das Flughafenprojekt wurde erstmals im Rahmen des Besuchs des Bundesaußenministers in Abu Dhabi im Oktober des vergangenen Jahres angesprochen.
    وقد تم في أكتوبر/تشرين أول الماضي طرح مشروع إعادة تأهيل المطار الأفغاني أثناء زيارة وزير الخارجية الألمانية لمدينة أبو ظبي.
  • „In Ländern wie Algerien, Saudi-Arabien, Abu Dhabi und Katar werden jetzt erst recht große Infrastrukturprojekte weitergeführt oder neu aufgelegt – gestützt auf starke Finanzreserven, die in Zeiten des Öl-Booms angesammelt wurden. “, fasste Dr. Wansleben die Chancen für die deutsche Exportwirtschaft zusammen.
    لخص د. فانسليبين الفرص المتاحة أمام اقتصاد التصدير الألماني قائلاً: „في دول مثل الجزائر والسعودية وأبو ظبي وقطر يتم الآن استكمال أو البدء في مشروعات بنية تحتية كبيرة اعتماداً على الاحتياطات المالية القوية التي تم جمعها خلال فترة ازدهار البترول.
  • Wie schwierig es bislang war, das zu akzeptieren, zeigte der Beschuss des Hotels Palestine in Bagdad durch amerikanische Streitkräfte im Jahr 2003 und der Büros der beiden arabischen Fernsehsender Al Dschasira und Abu Dhabi TV, bei dem mehrere Journalisten starben.
    لكن الصعوبة في تقبل هذه الأفكار حتى اليوم تتضح من خلال الهجوم الذي شنته القوات المسلحة الأمريكية على فندق فلسطين في بغداد عام 2003 وعلى مكتبي الفضائيتين العربيتين "الجزيرة" و"أبو ظبي"، مما تسبب في مصرع بضعة صحافيين.
  • Wenn Sie die Kriegsberichterstattung der arabischen Satellitensender al-Jazeera, al-Arabia und Abu Dhabi miteinander vergleichen, welche Gemeinsamkeiten stellen Sie fest?
    إذا قارنت تغطية الحرب على العراق من قبل قناة الجزيرة والعربية وأبو ظبي. ما هي القواسم المشتركة بين هذه الفضائيات؟
  • Sie sollte auch dazu beitragen, die langfristige strategische Kooperation gerade mit Partnern wie Abu Dhabi und Dubai zu festigen, die eine Brücke zwischen islamischer und westlicher Welt sind.
    بل يجب أن تساهم أيضاً في توثيق التعاون الاستراتيجي الطويل الأمد مع شركاء مثل أبو ظبي ودبي، وهو ما يعد في النهاية جسراً بين العالم الإسلامي والغرب.
Beispiele
  • Denn neben dem katarischen Sender hat sich seit Ausbruch der palästinensischen Intifada auch der Staatssender Abu Dhabi einen Namen gemacht., Während etwa das jordanische Staatsfernsehen nur spärlich über die Kämpfe berichtet, um die ohnedies kritische Bevölkerung des Landes nicht zu beunruhigen, schalten viele Jordanier auf al-Dschasira und auch auf Abu Dhabi um., Zum ersten Mal in der Geschichte der Vereinigten Arabischen Emirate (VAE) wird vom 18.- 22. Januar 2004 in der Hauptstadt Abu Dhabi eine Industriemesse stattfinden., Im Ausland plant Frankfurt die Construct Light + Building in Abu Dhabi (Januar 2003) als internationale Fachmesse für Architektur und Technik., Was weiterhin den Namen Babcock tragen wird, ist die BBPS mit rund 2600 Mitarbeitern in fünf Teilgesellschaften zwischen Oberhausen und Abu Dhabi., Düsseldorf tritt mit der wire&tube erstmals in Moskau an, Essen exportiert im kommenden Jahr die Fachmesse Security erstmals nach Abu Dhabi., Ein Kanal aus Abu Dhabi bringt die üblichen Gesichter., Die Fertigung in Abu Dhabi (2200 Mitarbeiter) steht kurz vor einem Eigentümerwechsel., Dieser Tage wurde aus Abu Dhabi gemeldet, in den Emiraten wolle man, um die Lagerkapazitäten auszuschöpfen, kegelförmige Zucchini und Paprika produzieren., Bei einer Rüstungsmesse in Abu Dhabi staunte die Kundschaft nicht schlecht, als Polyphem für eine Präsentation zuerst über der Skyline kreiste, bevor Mitarbeiter den Flugkörper auf ein mehrere Kilometer entferntes Schiff im Persischen Golf zusteuerten.
leftNeighbours
  • Scheichtum Abu Dhabi, Dubai Abu Dhabi, Emirat Abu Dhabi, Emirate Abu Dhabi, nach Abu Dhabi, DW Abu Dhabi, entfernte Abu Dhabi
rightNeighbours
  • Abu Dhabi TV, Abu Dhabi Bahrein, Abu Dhabi National, Abu Dhabi Bahrain, Abu Dhabi Riad, Abu Dhabi kontrollierte, Abu Dhabi eingetroffen
wordforms
  • Abu Dhabi, Abu Dhabis