die Narbe [pl. Narben] , umgang.
Textbeispiele
  • Er hat eine große Narbe auf seiner Stirn.
    لديه ندبة كبيرة على جبهته.
  • Die Narbe erinnert sie immer an den Unfall.
    تذكرها الندبة دائمًا بالحادث.
  • Die Operation hat eine kleine Narbe hinterlassen.
    تركت العملية ندبة صغيرة.
  • Sie versucht, ihre Narbe mit Make-up zu verdecken.
    تحاول أن تخفي ندبتها بالمكياج.
  • Die Narbe verblasst mit der Zeit.
    تتلاشى الندبة مع مرور الوقت.
  • Die Narben der Vergangenheit heilen nicht innerhalb von zwei Generationen. Das betonte Bundeskanzlerin Angela Merkel in ihrer Rede vor der Knesset, dem israelischen Parlament.
    جراح الماضي لا تلتئم خلال حياة جيلين. هذا ما أكدته المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل في خطابها أمام البرلمان الإسرائيلي الكنيست.
  • Und als die jüdischen Gemeinden im Gazastreifen nichtlänger tragbar waren, veranlasste der Chef der Konservativen, Ariel Scharon, die Zwangsräumung der 9000 Siedler, die dort unter 1,5 Millionen Palästinensern lebten – ein dramatisches Ereignis, dasauf beiden Seiten tiefe Narben hinterlassen hat.
    وعلى نحو مماثل، فحين أصبح من غير الممكن الاستمرار في دعمالتجمعات اليهودية في قطاع غزة، أرغم زعيم اليمين ارييل شارون تسعةآلاف مستوطن كانوا يعيشون في غزة بين 1,5 مليون فلسطيني على إخلاءمستوطناتهم هناك ـ وهو الحدث الدرامي الذي خلف ندوباً عميقة علىالجانبين.
  • Europäer, amerikanische Ureinwohner und Afrikanerverheirateten sich untereinander, wodurch ethnisch gemischte Gesellschaften entstanden, aber die langfristige Tendenzeuropäischer Dominanz, die Unterwerfung der indigenen undafroamerikanischen Bevölkerungsteile und die tief verwurzelte Armuthinterließen Narben in den lateinamerikanischen Gesellschaften.
    أصبحت المجتمعات هناك معقدة عنصرياً وعرقياً بعد أن حدثالتزاوج بين الأوروبيين وهنود أميركا والأفارقة. لكن الـمَيل طويلالأمد لدى الأوروبيين إلى الهيمنة، ومَيل السكان الأصليين والأميركيينالأفارقة إلى التبعية والخضوع، علاوة على الفقر الـمُستَحكِم، أصبح كلهذا يُمَثِل وصمة على جبين مجتمعات أميركا اللاتينية.
  • Und Bürger aus ehemaligen Kolonien tragen noch immer die Narben problematischer Kolonialgeschichte, auch wenn sie in vielen Fällen sehr gut integriert sind.
    أما الرعايا الاستعمار سابقا، فرغم قدرتهم الملحوظة علىالاندماج في الكثير من الأحوال، فإنهم يحملون ندوب التاريخالإمبراطوري الكئيب.
  • Warum besteht so ein Unterschied zwischen dem Schicksal Berlins – heute eine Hauptstadt, in der die Fortschritte der Gegenwart langsam die vielen Narben der Vergangenheit überdecken –und jenem Nicosias, wo die Zeit stillsteht, oder Israels, dessen„ Sicherheitswall“ wie eine frische Narbe immer größer wird, von derunwahrscheinlichen Konsolidierung des nordkoreanischen Regimeshinter Mauern der Paranoia und Unterdrückung gar nicht zureden?
    ولكن ما السبب وراء هذا الفارق الكبير بين مصير برلين ـ التيأصبحت الآن عاصمة حيث يعمل التقدم الذي أحرزته ألمانيا في الوقتالحاضر على تغطية ندوب الماضي العديدة ببطء ـ ومصير نيقوسيا حيث تجمدالزمن، أو مصير إسرائيل التي تَوَسَّع ampquot;سياجها الأمنيampquot;حتى صار وكأنه جرح حديث، ناهيك عن التوطيد المستبعد للنظام الكوريالشمالي خلف أسوار جنون العظمة والاضطهاد.
  • Interventionen von außen haben im öffentlichen Gedächtniszu viele Narben hinterlassen.
    فقد خلف التدخل الخارجي الكثير من الندوب في الذاكرة الجمعيةللناس.
  • Die Beziehungen zwischen China und Nordkorea haben eine Narbe davongetragen, als China 1991 Südkorea anerkannte ohne daraufzu bestehen, dass die USA den Norden offiziell anerkennen.
    فقد حملت العلاقات بين الصين وكوريا الشمالية ندبة كبيرة منذعام 1991، عندما اعترفت الصين بكوريا الجنوبية من دون الإصرار علىاعتراف الولايات المتحدة رسمياً بكوريا الشمالية.
  • Der „sanfte Coup“ von 1997, bei dem eine demokratischgewählte Regierung vom Militär zum Rücktritt gezwungen wurde,hinterließ tiefe Narben in der türkischen Gesellschaft.
    أما ampquot;الانقلاب الناعمampquot; الذي شهده عام 1997، حيثأرغمت المؤسسة العسكرية حكومة منتخبة ديمقراطياً على الاستقالة، فقدخلف ندوباً عميقة على نسيج المجتمع التركي.
  • Das ist mexikanisch für "Scar"... Narbe.
    سيكاتريز عند المكسيكيين تعني سكار
  • Er pflegte zu sagen,... ..die Narben, mit denen er übersät sei, könne man nicht weiter verbrennen.
    قد تعرض للصهر كليا ولا يمكن صهر الندوب