Textbeispiele
  • Ich gehe manchmal zum Kino.
    أذهب أحيانًا إلى السينما.
  • Manchmal lese ich Bücher vor dem Schlafengehen.
    أحياناً أقرأ الكتب قبل النوم.
  • Sie trinkt manchmal morgens Kaffee.
    تشرب أحيانًا القهوة في الصباح.
  • Manchmal spielen wir am Wochenende Fußball.
    أحيانًا نلعب كرة القدم في عطلة نهاية الأسبوع.
  • Ich besuche manchmal meine Großeltern.
    أزور أحياناً جدي و جدتي.
  • ,,Wenn Schwerkranke in meine Praxis kommen, die schon von Pontius zu Pilatus geschickt wurden’’, sagt Lühr, ,,da verzweifelt man manchmal.
    أحياناً كان ينتابني اليأس عندما كان يأتي إلى عيادتي مرضى ذوي حالات مستعصية بعد أن سلكوا كل الطرق واستنفدوا كل الحيل.
  • Aber vielleicht gibt es manchmal nur die Wahl zwischen einem Risiko und einem noch größeren Risiko.
    ويبدو أن الخيار هو بين أمرين أحلاهما مر وكلاهما محفوف بالمخاطر.
  • ‘Die Aberkennung des Flüchtlingsstatus in Deutschland sendet das falsche Signal an Iraks Nachbarstaaten, wo die irakischen Flüchtlinge einen sehr unsicheren rechtlichen Status haben. Manchmal werden sie von dort abgeschoben oder an der Grenze abgewiesen’, sagt Frelick.
    وقال بيل فريليك: ‘يوصل تجريد ألمانيا للاجئين العراقيين من وضعية اللاجئ برسالة خاطئة لجيران العراق، حيث يعاني اللاجئون العراقيون من وضع قانوني هش ومن عمليات ترحيل وصد على الحدود
  • Aber diese Kraft braucht auch Anker, sie muss sich erneuern können, sie braucht Orientierung, Maßstäbe für Qualität und manchmal sogar Trost. Alles das finden wir in unserer Kultur.
    ولكن هذه الطاقة تحتاج أيضاً إلى مرساة، يجب أن تكون قادرة على تجديد نفسها، إنها تحتاج إلى الوجهة والمعيار للجودة وأحياناً أيضاً إلى السلوى. وكل هذا نجده في حضارتنا.
  • Manchmal in den vergangenen Jahren hatte ich Sorge, dass unsere Verbindung Risse bekommt. Aber wir dürfen einander nicht gleichgültig werden, gerade jetzt nicht.
    وفي الأعوام الماضية أحيانا ما كان ينتابني القلق من أن تكون العلاقة بيننا قد أصابتها الشروخ. بيد أنه لا يصح أن يهون كل منا على الأخر، ولاسيما الآن.
  • In entspannter Atmosphäre fanden sich einige hundert Besucher im Garten des Goethe-Instituts in Dokki ein, um den manchmal sanften, manchmal aufbrausend lauten, aber immer feinen, sehr melodischen Klängen zu lauschen.
    وفي تلك الأجواء الهادئة تجمع أكثر من مائة مستمع في حديقة المركز الثقافي الألماني بالدقي للاستمتاع بالأنغام التي تارة ما كانت هادئة وتارة ثائرة ولكن وقعها دائماً لطيف ومتناغم.
  • Auf die Frage, wo er zu Hause ist, hat Jean eine genauso klare wie pragmatische Antwort: "Heimat ist da, wo das Leben spielt." Natürlich habe er manchmal, gerade am Anfang, auch Heimweh nach Griechenland gehabt, räumt Jean ein.
    حينما سئل جان عن المكان الذي يمثل له بيته فإن جان كان عنده دائما إجابة اتسمت بنفس الدرجة من الوضوح والبرجماتية: „الوطن هو المكان الذي تدور فيه مسرحية الحياة" بطبيعة الحال كان يعتريه أحيانا، ولاسيما في البداية، الحنين إلى اليونان، كما اعترف بهذا جان.
  • Wichtig sei dafür, besonders im Zeitalter der digitalen Kommunikation, der persönliche Kontakt: "Der Klick mit der Maustaste ersetzt nicht das persönliche Gespräch. Im unmittelbaren Kontakt sehen wir die Reaktionen auf unsere Worte. Ein Blick zwischen zwei Menschen sagt manchmal mehr als tausend Worte."
    ولتحقيق ذلك فإن الاتصال الشخصي خاصة في عصر الاتصال الرقمي مهم جداً. „إن النقر على فأرة الكمبيوتر لا يحل محل الحوار الشخصي. فعن طريق الحوار نرى ردود الأفعال على كلماتنا، فالنظرة بين شخصين قد تحمل معان أكثر من آلاف الكلمات.“
  • «Deswegen bedeutet mir Autarkie so viel - selber sein Leben bestimmen zu können und nicht am Rockzipfel von irgendjemandem zu hängen. Das ist in meinem Leben immer etwas ganz Wichtiges gewesen», sagt Maffay. Sein Ziel ist es nicht nun mehr, sehr viel Erfolg zu haben, sondern einfach nur Balance, Zufriedenheit. «Wenn ich dieses Gleichgewicht auf Dauer verlieren würde - ich verliere es ja manchmal, das ist ja normal - aber wenn ich es auf Dauer verlieren würde, das wäre schlecht.»
    عبّر مافاى عن رأيه قائلاً: „لذلك فإن الاكتفاء الذاتي يعنى لي الكثير – يعنى القدرة على تقرير الحياة باستقلال وعدم التعلق بأذيال أحد. هذا الأمر له أهمية كبيرة في حياتي.“ لم يعد هدفه الآن تحقيق نجاح كبير فحسب وإنما هو ببساطة الوصول إلى التوازن والرضا. „إذا فقدت هذا التوازن على الدوام – فقدانه في بعض الأحيان شيء طبيعي – ولكن أن أفقده على الدوام فهذا أمر سيء."
  • Für Kutub Kidwai ist Ashgar Ali Engineer ein großes Vorbild. "Manchmal nenne ich ihn einen modernen Sufi", sagt sie, "manchmal auch einen wahrhaftigen Gandhi".
    أما بالنسبة إلى كوتوب كيدواي فإن أصغر علي إنجينير يعد بمثابة قدوة كبيرة، وتعلق على ذلك قائلة: "أحياناً أدعوه بالصوفي الجديد، وأحياناً أخرى بغاندي حقيقي".
Synonyme
  • nicht, noch, schon, dann, mehr, jetzt, da, nun, immer, bereits
Beispiele
  • Gilt manchmal auch für Theater., "Das Geschnarche nervt schon manchmal - aber die Betten sind billig.", Es entsteht manchmal so eine Konsumhaltung nach dem Motto: Meine Zeit ist mir zu schade für die dauernden Streits, da wende ich mich lieber einem anderen zu., Geben Paare heute manchmal zu schnell auf?, Geht es Ihnen manchmal so, dass Sie, Entschuldigung, die Schnauze voll haben?, Das ist manchmal erschütternd und sehr schwer zu ertragen., Mir kommt es manchmal wie in einem Boxkampf vor: Da muss man ja auch eine Menge einstecken können, immer wieder kommt ein neuer Schlag., Ich sitze manchmal wie ein Dompteur zwischen beiden und sehe zu, dass es nicht wieder losgeht., Ob ihm das alles nicht manchmal etwas verrückt oder absurd vorkommt?, Ich habe mich manchmal gefragt, wie oft er den Satz "Arigato gozaimasu" wohl in seinem Leben gesagt haben mag.
leftNeighbours
  • Nur manchmal, wenn auch manchmal, generationsübergreifende manchmal, Bärenfreunde manchmal, träume ich manchmal, Und manchmal, Betonbootbauer manchmal, Nicht-Schule manchmal, Sportanhängers manchmal, Feldumkehr manchmal
rightNeighbours
  • manchmal sogar, manchmal etwas, manchmal arg, manchmal tagelang, manchmal geradezu, manchmal stundenlang, manchmal auch nur, manchmal wochenlang, manchmal schwierig, manchmal ziemlich