Textbeispiele
  • Dieses Produkt ist zweite Wahl, wir sollten es nicht kaufen.
    هذا المنتج غير ذا أهمية، يجب ألا نشتريه.
  • Ich fühle mich, als ob ich immer zweite Wahl bin.
    أشعر بأنني دائما غير ذا أهمية.
  • Du solltest niemals zulassen, dass du jemandes zweite Wahl bist.
    يجب ألا تسمح أبدا بأن تكون غير ذا أهمية لأي شخص.
  • Für unser Unternehmen kommt zweite Wahl nicht in Frage.
    بالنسبة لشركتنا ، نحن لا نعتبر الأمور غير المهمة.
  • Zweite Wahl Artikel sind oft billiger, aber ihre Qualität könnte darunter leiden.
    السلع غير ذات الأهمية غالبًا ما تكون أرخص، ولكن الجودة قد تتأثر.
  • Die zweiten demokratischen Wahlen in Afghanistan nach dem Sturz der Taliban sind erfolgreich zu Ende gegangen. Über 90 Prozent der Wahllokale hatten trotz der angespannten Sicherheitslage geöffnet.
    انتهت ثاني الانتخابات الديمقراطية في أفغانستان بنجاح بعد سقوط طالبان، حيث فتح ما يزيد على 90 % من مراكز الاقتراع أبوابها رغم الوضع الأمني المتوتر.
  • Dank Gaddafi wohnen ehemalige Beduinen heute in hässlichen Betonhäusern mit Kühlschränken und essen Import-Lebensmittel zweiter Wahl.
    وبفضل القذافي يسكن اليوم البدو السابقون في بيوت خرسانية قبيحة، بها ثلاجات ويأكلون طعاماً مستورداً من الدرجة الثانية.
  • Dies bedeutet zweitens, dass erste Wahlen, und vielleicht auch Wahlen im allgemeineren, selbst keine ausreichende Garantie der Freiheit darstellen.
    ثانياً، هذا يعني أن الانتخابات الأولى، بل وربما الانتخابات بصورة عامة، لا تعد في حد ذاتها ضماناً كافياً للحرية.
  • Die zweiten landesweiten Wahlen nach dem Konflikt in Sierra Leone, die im Jahr 2007 friedlich durchgeführt werden konnten, bezeugen den Erfolg dieser langfristigen und konsultativen Partnerschaft mit einzelstaatlichen Behörden.
    وقد تمثل مؤشر نجاح هذه الشراكة طويلة الأجل والقائمة على التشاور مع السلطات الوطنية في التنظيم السلمي للانتخابات الوطنية الثانية بعد الصراع في سيراليون، في عام 2007.
  • mit Befriedigung Kenntnis nehmend von der Errichtung der Palästinensischen Behörde und der Abhaltung der ersten allgemeinen palästinensischen Wahlen sowie von den derzeit laufenden Vorbereitungen für die zweiten Wahlen,
    وإذ تلاحظ مع الارتياح إنشاء السلطة الفلسطينية وإجراء أول انتخابات عامة فلسطينية، وكذلك الاستعدادات الجارية لإجراء انتخابات ثانية،
  • Doch gibt es einen großen Unterschied zwischen einem Ergebnis der zweiten Wahl und einem umfassenderen.
    ولكن هناك فارق ضخم بين التوصل إلى نتائج ضعيفة والتوصل إلىنتائج أكثر شمولاً ووضوحاً.
  • Allgemein rechnete man damit, dass die Arbeiterpartei beiden Wahlen den zweiten Platz erringen und danach mit Kadima eine Koalitionsregierung bilden würde.
    كان من المتوقع على نطاق واسع أن يأتي حزب العمل في المرتبةالثانية في الانتخابات وأن يشارك في تشكيل حكومة ائتلافية مع حزب"كاديما".
  • Der damalige Kanzler Gerhard Schröder drängte mit Nachdruckauf einen deutschen Kandidaten für das Führungsamt beim IWF, aber Köhler war immer ein wenig plausibler Kandidat zweiter Wahl.
    ولقد مارس المستشار الألماني جيرهارد شرودر آنذاك ضغوطاًشديدة لتعيين ألماني على رأس صندوق النقد الدولي، ولكن كولر كان دوماًبمثابة مرشح ثان غير محتمل.
  • Dies bedeutet zweitens, dass erste Wahlen, und vielleichtauch Wahlen im Allgemeineren, selbst keine ausreichende Garantieder Freiheit darstellen.
    ثانياً، هذا يعني أن الانتخابات الأولى، بل وربما الانتخاباتبصورة عامة، لا تعد في حد ذاتها ضماناً كافياً للحرية.
  • Die zweite Erfolgsgeschichte der Wahlen war die MHP, dieseit ihrer Gründung nach dem Zweiten Weltkrieg häufig alsneofaschistische Partei wahrgenommen wurde, die sich jedochinzwischen als konservative nationalistische Partei neu gefundenhat.
    فقد أبرزت الانتخابات الأخيرة نجاح جماعة أخرى تتمثل في حزبالحركة القومية، الذي كثيراً ما كان يُـنْـظَر إليه باعتباره حزباًمؤلفاً من الفاشستيين الجدد منذ تأسيسه في أعقاب انتهاء الحربالعالمية الثانية مباشرة.