Textbeispiele
  • Die Synapse ist der Schlüssel zur Kommunikation zwischen den Nervenzellen.
    السينابس هو المفتاح للتواصل بين الخلايا العصبية.
  • Durch das Aussenden von chemischen Signalen, ermöglicht die Synapse die Übertragung von Informationen zwischen Neuronen.
    من خلال إرسال إشارات كيميائية، تتيح الأسينابس نقل المعلومات بين الخلايا العصبية.
  • Die Synapse besteht aus einem sendenden Neuron und einem empfangenden Neuron.
    تتكون السينابس من خلية عصبية مرسلة وخلية عصبية مستقبلة.
  • Die Funktion der Synapse ist entscheidend für das menschliche Gedächtnis und Lernen.
    وظيفة السينابس أمر حاسم للذاكرة والتعلم البشري.
  • Anomale Synapsen können zu neurologischen und psychiatrischen Störungen führen.
    يمكن أن تؤدي الأساينابس غير الطبيعية إلى اضطرابات عصبية ونفسية.
  • Aber in der globalisierten Welt von heute, wo Staatsgrenzenzu Synapsen für unzählige nicht kontrollierbare Interaktionenwerden, sind die Probleme eines Landes automatisch die Problemealler Länder.
    إلا أنه في عالم اليوم الذي تحكمه العولمة، حيث تحولت الحدودالوطنية إلى نقاط تشابك لأشكال لا تحصى من التفاعلات التي يتعذرضبطها، تحولت أي مشكلة تعاني منها أي دولة إلى مشكلة تواجه كل الدولفي الواقع الفعلي للأمر.
  • Ketamin blockiert die Bindung von Glutamat an den NMDA- Rezeptor, wodurch es zu einer erhöhten Freisetzung von Glutamat kommt. Dadurch werden andere Arten von Glutamat- Rezeptorenaktiviert und Funktion sowie Dichte der Synapsen (der Verbindungenzwischen Neuronen) in jenen Hirnarealen verstärkt, wo Stress und Depression eine Atrophie der Zellen verursacht haben.
    ومن خلال منع الجلوتامات من الارتباط بمستقبلات الحمضالأمينيNMDA، يعمل الكيتامين على زيادة إطلاق الجلوتامات، ويؤدي هذابدوره إلى تنشيط أنواع أخرى من المستقبلات وتعزيز وظيفة وكثافةالمشابك العصبية (الوصلات بين الخلايا العصبية) في مناطق من الدماغحيث تسبب الإجهاد أو الاكتئاب في ضمور الخلايا.
  • Die gesteigerte synaptische Plastizität – also die für einegesunde Hirnfunktion unabdingbare Fähigkeit der Synapsen, ihre Stärke anzupassen - könnte der neurobiologische Grund für denoffenkundigen therapeutischen Effekt bei Patienten sein.
    وقد تكون زيادة مرونة نقاط الاشتباك العصبي ــ قدرة المشابكالعصبية على ضبط قوتها، وهو ما يشكل ضرورة أساسية لوظيفة الدماغالسليمة ــ السبب العصبي الحيوي وراء التأثير العلاجي الواضح فيالمرضى.
  • Im Allgemeinen findet der Informationsaustausch zwischenden Milliarden von Neuronen, aus denen das neuronale Dickichtbesteht, durch zwei verschiedene hoch spezialisierte Strukturenstatt: chemische Synapsen (die Mehrzahl) und sogenannte Gap Junctions (eine Grundlage für eine Klasse elektrischer Synapsen).
    بشكل عام، يتم تبادل المعلومات بين مليارات من الخلاياالعصبية التي تشكل الغابة العصبية من خلال نوعين من الهياكل الشديدةالتخصص: المشابك العصبية الكيميائية (الأغلبية) وما يسمى نقاط اتصالالفجوات (ركيزة تتألف من فئة واحدة من المشابك الكهربائية).
  • Bei der chemischen Übertragung an den Synapsen werdenspezifische Moleküle, Neurotransmitter, freigesetzt, die sich durchden interzellulären Raum verbreiten und auf spezifische Rezeptorenwirken, die sich an einem benachbarten Neuron befinden.
    ويشتمل انتقال التشابك الكيميائي على إطلاق جزيئات محددة، وهيالناقلات العصبية، التي تنتشر خلال الفضاء بين الخلوي وتتفاعل معمستقبلات محددة توجد على الخلايا العصبية المجاورة.
  • Aus diesem Raum (dem Neuropil) bestehen 90-98 % des Volumens der menschlichen Großhirnrinde, mit schätzungsweise einer Milliarde Synapsen pro Kubikmillimeter Neuropil.
    وتشكل هذه المساحة (اللبد العصبي) من 90% إلى 98% من حجمالقشرة الدماغية في البشر، حيث يوجد ما يقدر بنحو مليار مشبك عصبي فيكل مليمتر مكعب من اللبد العصبي.
  • Tatsächlich ist es selbst bei einem kleinen Säugetier wieder Maus unmöglich, das Gehirn auf der ultrastrukturellen Ebenevollständig zu rekonstruieren, da die Vergrößerung, die benötigtwird, um Synapsen sichtbar zu machen, relativ kleine Bilderliefert.
    والواقع أنه حتى بالنسبة لحيوان ثديي صغير من الفأر، منالمستحيل إعادة بناء الدماغ بالكامل على المستوى التركيبي الدقيق، لأنالتكبير اللازم لرؤية المشابك العصبية ينتج صوراً صغيرةنسبيا.
  • Obwohl beispielsweise die Dichte der Synapsen in einembestimmten Bereich und einer bestimmten Ebene unterschiedlich seinkann, ist diese Variabilität relativ eng begrenzt, sodass diestatistische Verteilung der Abweichungen modellhaft nachgebildetwerden kann.
    على سبيل المثال، برغم أن كثافة التوصيل المشبكي ضمن منطقةمعينة وطبقة معينة قد تتباين، فإن هذا التباين يظل في إطار نافذة ضيقةنسبيا، وبهذا يصبح من الممكن وضع نماذج للتوزيع الإحصائيللتباين.
  • Das bedeutet, dass wir nicht die gesamte Ebene in einembestimmten Bereich rekonstruieren müssen, um die absolute Anzahlund die Arten von Synapsen zu bestimmen; stattdessen kann die Variabilitätsspanne durch mehrere Proben relativ kleiner Regionenin diesem Bereich bestimmt werden.
    وهذا يعني أننا لا نحتاج إلى إعادة بناء طبقة كاملة داخلمنطقة بعينها من أجل تحديد العدد المطلق للمشابك العصبية وأنماطها؛ بلإن نطاق التباين يمكن تحديده من خلال أخذ عينات متعددة من مناطق صغيرةنسبياً داخل تلك المنطقة.
  • So ist es möglich, dass es uns, obwohl ein wirkliches Abbild der Synapsen des Säugetierhirns ein utopisches Ziel bleibt,in naher Zukunft gelingt, einen „ Silikonkortex“ zu konstruieren,eine computergestützte Maschine, die auf einem realistischen Modelldes gesamten anatomischen, physiologischen und molekularen Bauplansdes kortikalen Netzes beruht.
    وبالتالي، فبرغم أن التوصل إلى تحديد منظومة المشابك العصبيةالحقيقية في دماغ الثديي يشكل سعياً خياليا، فمن المحتمل أن نتمكن فيالمستقبل القريب من بناء "قشرة السليكون"، وهي عبارة عن آلة حاسوبيةتقوم على نموذج واقعي للتصميم التشريحي والفسيولوجي والجزيئي الكاملللدائرة القشرية.