Textbeispiele
  • Das Hotel ist dicht an dem Bahnhof.
    الفندق قريب من المحطة.
  • Ihre Wohnung ist dicht an dem Park gelegen.
    شقتها قريبة من الحديقة.
  • Die Bushaltestelle ist dicht an unserer Schule.
    محطة الحافلة قريبة من مدرستنا.
  • Das Restaurant ist dicht an dem Fluss.
    المطعم قريب من النهر.
  • Das Museum ist dicht an dem Stadtzentrum.
    المتحف قريب من مركز المدينة.
  • Auf den Terrassen des Sporting Beach Club, direkt auf den Klippen am Meer, stehen die weißen Plastikliegestühle dicht an dicht. Marwan Abu Nussar, der Manager, grinst zufrieden: "Viele unserer alten Kunden, Libanesen die heute im Ausland leben, besuchen uns."
    على شرفات نادي الشاطئ الرياضي المطلة مباشرة على الصخور مقابل البحر، تنتشر الكراسي البلاستيكية ذات اللون الأبيض قريبة جدًا من بعضها؛ حيث يبتسم المدير، مروان أبو نصر بارتياح ويقول: "الكثيرون من زبائننا القدماء - لبنانيون يقيمون اليوم في الخارج، يزوروننا".
  • Außerdem gibt es wohl kaum eine Region in Thailand, in der die Dichte an Geheimdienstmitarbeitern so hoch ist wie in Songkhla, Pattani und Yala.
    وعدا ذلك لا تكاد توجد منطقة في تايلاند، يكثر فيها عدد العاملين في أجهزة المخابرات كما هي الحال في سونغكلا وبتاني ويالا.
  • Seine Basis bildet die konfuzianische Ethik, in der die Sorge um den anderen einen höheren Stellenwert besitzt, als das Eigeninteresse. Das ist auch ein Grund, warum Hongkong die höchste Dichte an karitativen Tätigkeiten in Ostasien aufweist.
    فهي تستند إلى أخلاقيات كونفوشيوس التي تقدم مصلحة الآخرينعلى المصلحة الذاتية في الأولوية، وهو ما يساعد في تفسير وجود أعلىمعدلات العطاء الخيري على مستوى شرق آسيا في هونج كونج.
  • Kairo ist zu einem wuchernden Gebiet mit etwa20 Millionen Menschen geworden, die dicht an dicht ohnegeeignete Infrastruktur zusammenleben.
    فقد تحولت القاهرة إلى إقليم يقطنه نحو عشرين مليون نسمةيعيشون جنباً إلى جنب ويعتمدون على بنية أساسية غير وافية.
  • Ohne ein dichtes Netz an Ladenbetreibern, bei denen die Ein- und Auszahlung von Bargeld auf ein elektronisch geführtes Guthaben erfolgen kann, wäre M- Pesa auch nicht praktischer alstraditionelle Methoden des Geldtransfers. Gleichzeitig konnten Einzelhändler aber nur überzeugt werden den M- Pesa- Dienstanzubieten, wenn genügend M- Pesa- Nutzer das Geschäft für sieprofitabel machen.
    بدون نقاط صرف نفود في كل مكان فإن م – بيسا ستكون مثلها مثلالطرق التقليدية في نقل الاموال وفي الوقت نفسه فلقد كان من المستحيلاقناع محلات التجزئة في ان يصبحوا نقاط صرف نقود ما لم يكن هناك عددكافي من زبائن م – بيسا من اجل ان تكون العملية مربحة بالنسبةلهم.
  • Außerdem soll sie effektiv, evidenzbasiert undkostengünstig in der Umsetzung sein. Vor allem aber erhebt sie Anspruch auf einen Grad an philosophischer Dichte, von denen dieverschiedenen „dritten Wege“ der letzten Dekade nur träumenkonnten.
    ويقال إنها طريقة فعّالة، وقائمة على الدليل، وتطبيقها غيرمكلفه، وهي في المقام الأول من الأهمية تزعم لنفسها درجة من التماسكالفلسفي لا تملك مذاهب ampquot;السبل الثالثةampquot; التي انتشرتأثناء العقد الماضي إلا أن تحلم بها.
  • Und sie werden ein neues Stromnetz brauchen, um erneuerbare Energie aus Standorten mit geringer Bevölkerungsdichte – wie etwaden Wüsten im Südwesten im Falle der Solarenergie und den Ebenen im Norden im Falle der Windenergie – an die dicht besiedelten Küstenzu transportieren.
    كما ستحتاج الولايات المتحدة إلى شبكة طاقة جديدة لحمل الطاقةالمتجددة من المناطق ذات الكثافة السكانية المنخفضة ـ مثل الصحراواتفي جنوبها الغربي بالنسبة للطاقة الشمسية، وسهولها الشمالية بالنسبةلطاقة الرياح ـ إلى المناطق ذات الكثافة السكانية المرتفعة علىالسواحل.
  • Und lege deine Hand dicht an deine Seite ( , unter dem Oberarm ) , so kommt sie weiß heraus , jedoch nicht von Übel befallen . ( Nimm dies ) als weiteres Zeichen ,
    « واضمم يدك » اليمنى بمعنى الكف « إلى جناحك » أي جنبك الأيسر تحت العضد إلى الإبط وأخرجها « تخرج » خلاف ما كانت عليه من الأدمة « بيضاء من غير سوءٍ » أي بَرَص تضيء كشعاع الشمس تغشى البصر « آية أخرى » وهي بيضاء حالان من ضمير تخرج .
  • Und lege deine Hand dicht an deine Seite , so kommt sie weiß , jedoch nicht von Übel befallen , heraus . ( Dies ) als weiteres Zeichen ,
    « واضمم يدك » اليمنى بمعنى الكف « إلى جناحك » أي جنبك الأيسر تحت العضد إلى الإبط وأخرجها « تخرج » خلاف ما كانت عليه من الأدمة « بيضاء من غير سوءٍ » أي بَرَص تضيء كشعاع الشمس تغشى البصر « آية أخرى » وهي بيضاء حالان من ضمير تخرج .
  • Und lege deine Hand dicht an deine Seite ( , unter dem Oberarm ) , so kommt sie weiß heraus , jedoch nicht von Übel befallen . ( Nimm dies ) als weiteres Zeichen ,
    قال الله لموسى : خذ الحية ، ولا تَخَفْ منها ، سوف نعيدها عصًا كما كانت في حالتها الأولى . واضمم يدك إلى جنبك تحت العَضُد تخرج بيضاء كالثلج من غير برص ؛ لتكون لك علامة أخرى .