Textbeispiele
  • Es kommt selten vor, dass die Experten eine Krise voraussehen oder sie genau beobachten können, wie z.B. die schwere amerikanische Immobilienkrise, die zum Sommeranfang 2007 begann.
    ونادراً ما يشهد العالم أزمةً ماليةً ممكنة الاستشعار قبل حصولها، أو رصدها بشفاية، مثل أزمة العقار الأمريكي العالي المخاطر، وهي بدأت مطلع صيف 2007.
  • Berlusconi weiß genau, dass rund drei Viertel der Italiener den Irak-Einsatz an der Seite der USA nicht gutheißen.
    يعرف برلسكوني تماما أن ثلاثة أرباع الايطاليين لا يوافقون على وجود بلدهم إلى جانب الولايات المتحدة في العراق.
  • Doch genau das ist die Crux.
    وهذه هي المشكلة بالتحديد.
  • Es muss genau abgewogen werden, von welchen Verdächtigen oder bereits überführten Tätern genetische Spuren genommen und gespeichert werden dürfen.
    ولا بد من الموازنة بصورة دقيقة في مسألة من أي مشتبه به أو من أي مجرم قُبض عليه يُسمح بأخذ بصمات جينية منه وتخزينها.
  • Durch Insider werden sie genau informiert, wieviele Briefe das Europaparlament erreicht haben.
    وسيتمكنون بمساعدة من يعمل بالداخل من معرفة عدد الرسائل التي وصلت إلى البرلمان الأوروبي بدقة.
  • Die Chinesen werden sich genau nach der Unfallursache erkundigen und dann überlegen, ob sie eine weitere Bahn kaufen .
    وستطالب بكين بمعرفة أسباب هذا الحادث قبل أن تقرر ما إذا كانت ترغب في شراء قطار آخر.
  • Immerhin sind mit genau diesem Argument schon Angriffskriege gerechtfertigt worden.
    فمن خلال هذه الحجة بالذات تم تبرير الحروب الهجومية من قبل.
  • Und genau hier muss der Westen ansetzen.
    وعلى الغرب أن يقدم المعونة بالذات في هذا الميدان.
  • All das sind Zeichen der Normalität. Doch genau die wollten Spiegel und seine Zentralrats- Vorgänger.
    كل ذلك رمز لعودة الأمور إلى طبيعتها. وذلك بالضبط ما كان يريده باول شبيغل وسلفه في رئاسة المجلس الأعلى لليهود.
  • Seine Worte belegen, dass er die Stimmung hier zu Lande genau analysieren ließ.
    لقد أثبتت كلماته تلك على أنه استطاع تحليل ما يحدث هنا في ألمانيا.