Textbeispiele
  • Diese Erleichterungen werden den Verkehr verbessern.
    ستُحسن هذه التسهيلات من حركة المرور.
  • Die Regierung hat finanzielle Erleichterungen für Kleinunternehmen angeboten.
    قدمت الحكومة تسهيلات مالية للشركات الصغيرة.
  • Unsere Schule bietet spezielle Erleichterungen für behinderte Schüler an.
    تقدم مدرستنا تسهيلات خاصة للطلاب المعاقين.
  • Erleichterungen in der Steuerpolitik könnten helfen, die Wirtschaft anzukurbeln.
    قد تساعد تسهيلات السياسة الضريبية في تحفيز الاقتصاد.
  • Die Bank bietet ihren Kunden zahlreiche Erleichterungen.
    تقدم البنك تسهيلات عديدة لعملائها.
  • Die Nachricht über die Freilassung der britischen Lehrerin Gillian Gibbons (54) aus sudanesischer Gefangenschaft ist gestern in der Heimat von Gibbons mit großer Erleichterung aufgenommen worden.
    كان قد قوبل بالأمس في بريطانيا نبأ الإفراج عن المدرسة البريطانية جيليان جيبونس، البالغة من العمر 54 عاماً، من المعتقل، بارتياحٍ كبير.
  • Die Bundesregierung wird deshalb u. a. die Bürokratiebelastung der Unternehmen reduzieren und mit einer deutlichen Senkung der Steuersätze für Unternehmen sowie einer Erleichterung der Unternehmennachfolge bei der Erbschaftsteuer die Investitionsanreize stärken.
    لذلك ستقوم الحكومة الاتحادية على سبيل المثال لا الحصر بتخفيف عبء البيرقراطية الذي يثقل كاهل الشركات وتعزيز الحوافز الاستثمارية بواسطة تخفيضٍ ملحوظٍ لمعدلات الضرائب المفروضة على الشركات وتسهيل إجراءات التعاقب على إدارة الشركات فيما يخص الضريبة على التركات.
  • Bundesminister Glos: ‘Ich appelliere dabei auch an meine Länder-Kollegen dazu beizutragen, dass die umfangreichen Investitionsvorhaben nun zügig vorankommen und die Mittel effizient und zielgerichtet eingesetzt werden. Dabei müssen auch die Bedürfnisse der finanzschwachen Kommunen berücksichtigt werden; hier ist der Nachholbedarf besonders groß. Mit den Erleichterungen bei der Vergabe leisten wir einen wichtigen Beitrag, dass z.B. Kindergärten, Schulen und Universitäten nun schnell saniert werden können, denn schnelle Hilfe ist doppelte Hilfe.’
    يقول الوزير الاتحادي ‘أناشد زملائي وزراء الولايات أن يساهموا في تسريع مقاصد الاستثمار الواسعة النطاق وكذلك استخدام الوسائل بشكل هادف وفعال، وفي هذا الصدد يجب مراعاة احتياجات البلديات ضعيفة التمويل. كما أن هناك حاجة ماسة إلى التعويض، ونحن نقدم مساهمة هامة من خلال التسهيلات في عملية التوزيع، كالتعجيل بإصلاح رياض الأطفال والمدارس والجامعات، فالمساعدة العاجلة تعد مساعدة مزدوجة’
  • Jetzt ist der Moment der Freude und Erleichterung.
    الآن ستعم لحظة الفرح والارتياح.
  • Mit großer Erleichterung habe ich heute erfahren, dass die Besatzung der Hansa Stavanger Wieder in Freiheit ist. Ich freue mich mit den Freigelassenen und ihren Angehörigen und wünsche ihnen Kraft, gemeinsam die Strapazen zu verarbeiten.
    تلقيت اليوم بارتياح كبير نبأ إطلاق سراح طاقم السفينة هانزا شتافانجر. وإنني أشارك الطلقاء وذويهم سعادتهم وانتهز الفرصة لأعبر لهم عن خالص أمانينا بالتوفيق في التعامل مع ضغوط الحياة.
  • Als gegen 22 Uhr wieder die "Allah-o-Akbar"-Rufe von den Dächern einsetzen, liest man Erleichterung in den Gesichtern: die anderen ziehen mit, die Rede des Führers hat ihre einschüchternde Wirkung verfehlt.
    وعندما تنطلق من جديد بعد الساعة العاشرة مساءً هتافات "الله أكبر" من فوق أسطح المنازل، نشاهد على الوجوه تعابير الراحة؛ ويخرج الآخرون مع المتظاهرين، إذ إنَّ خطبة المرشد الأعلى فقدت تأثيرها المخيف.
  • Auch am türkischen Finanzmarkt wurde die Entscheidung mit Erleichterung aufgenommen. Die internationale Staatengemeinschaft und die Befürworter des EU-Beitritts der Türkei begrüßten das Urteil.
    هذا القرار صادف أيضا قبولا حسنا لدى سوق المال التركية، ولقي الحكم القضائي ترحيبا من المجتمع الدولي وأنصار انضمام تركيا للاتحاد الأوروبي.
  • Keiner hat je Großzügigkeit erkennen lassen oder Kompromissbereitschaft. Der angekündigte Rückzug Olmerts stößt zwar auf Erleichterung.
    ولم يكشف أي منهم عن سماحته واستعداده للتسوية. وصحيح أنَّ إعلان أولمرت عن عزمه على الاستقالة قد قوبل بارتياح،
  • Zwar überwiegt die Erleichterung über den Sturz Saddam Husseins, die Steele sowohl bei Sunniten als auch Schiiten in fast gleichem Maße diagnostiziert.
    حقا هناك ارتياح - يكاد بنفس المستوى بين السنّة والشيعة - للإطاحة بصدام حسين،
  • Weltweit war die Erleichterung darüber groß, dass durch den schnellen US-amerikanischen Sieg ein lang zermürbender Krieg im Zweistromland vermieden worden war.
    لقد شعر العالم بارتياح كبير لا سيما وأنَّ الانتصار السريع الذي حققته الولايات المتحدة الأمريكية قد جنّب بلاد الرافدين الوقوع في حرب مدمرة طويلة الأمد.
Synonyme
  • Lösung, Ruhe, Erleichterung, Entspannung, Lockerung, Beruhigung, Entkrampfung
Beispiele
  • DIE WELT: Kann sich der Einzelne Erleichterungen erarbeiten?, Israels Armee kündigte jetzt Erleichterungen der Ausgangssperren für die Palästinenser an., Im Haushalt allerdings noch nicht berücksichtigt sind bereits beschlossene Ausgaben zur Bekämpfung des Terrorismus sowie steuerliche Erleichterungen für den Mittelstand., Arrows-Chef Tom Walkinshaw und Minardis Paul Stoddart hatten prophezeit, dass sich bis zu fünf Teams zurückziehen könnten, wenn es künftig keine finanziellen Erleichterungen gäbe., Insbesondere bei den Altersgrenzen wollen Bund und Länder die Hürden höher legen, ursprünglich vorgesehene Erleichterungen sollen wieder zurückgenommen werden., Personengesellschaften und Einzelunternehmen dagegen dürfen sich zwar über einige Erleichterungen freuen, müssen aber beim Verkauf ihres Geschäftes kräftig Steuern zahlen., Das Handelsunternehmen hatte die Aktion mit Erleichterungen für Kunden und Mitarbeiter begründet, denen der Umtauschstress von DM in Euro und Warteschlangen an den Kassen erspart werden sollten., Der wirtschaftspolitische Sprecher der Unions-Fraktion im Bundestag, Matthias Wissmann, fordert gesetzliche Erleichterungen für Zeitarbeitsfirmen, Der Premier hat noch am Donnerstag mehr fiskal- und geldpolitische Erleichterungen versprochen, ungefragt jedoch hinzugefügt: "Eine schnelle Reparatur gibt es nicht.", Hans Mewes, Justitiar der Bundesverbände der Kursmakler und Finanzintermediäre, sieht in vorgesehenen Erleichterungen für das Beteiligungsgeschäft eine Chance insbesondere für kleinere Kursmakler, sich breiter aufzustellen.
leftNeighbours
  • steuerliche Erleichterungen, steuerlichen Erleichterungen, Steuerliche Erleichterungen, weitere Erleichterungen, finanzielle Erleichterungen, steuerlicher Erleichterungen, menschliche Erleichterungen, wesentliche Erleichterungen, spürbare Erleichterungen, menschlichen Erleichterungen
rightNeighbours
  • Erleichterungen für, Erleichterungen bei der Einreise, Erleichterungen bei, Erleichterungen bringen, Erleichterungen gewährt, Erleichterungen schaffen, Erleichterungen ausblieben, Erleichterungen im Handel, Erleichterungen verschaffen, Erleichterungen beim
wordforms
  • Erleichterung, Erleichterungen