Textbeispiele
  • Komm her und hilf mir mit diesen Taschen.
    تعال هنا وساعدني في حمل هذه الحقائب.
  • Komm hierher, ich muss dir etwas zeigen.
    تعال هنا، علي أن أظهر لك شيئًا.
  • Komm hier, du musst das sehen!
    تعال هنا، يجب أن ترى هذا!
  • Komm her und probiere dieses Gericht.
    تعال هنا وجرب هذه الوجبة.
  • Komm bitte hierher, wir müssen reden.
    تعال هنا من فضلك، نحن بحاجة للتحدث.
  • Wirf deinen Stock hin!" Als er sah, daß dieser sich wie eine Schlange wand, drehte er sich um zur Flucht und schaute nicht zurück. "O Moses! Komm her und fürchte dich nicht! Du gehörst zu denen, die in Sicherheit sind.
    وأن ألق عصاك فلما رآها تهتز كأنها جان ولى مدبرا ولم يعقب يا موسى أقبل ولا تخف إنك من الآمنين
  • Die Aufteilung des Irak in drei Staaten – oder in Regionenmit größtmöglicher Autonomie –wird sowieso kommen, Verfassung hinoder her.
    إن نشوء ثلاث دول ـ أو مناطق تتمتع بقدر كبير من الحكم الذاتيـ بدلاً من الإصرار على عراق موحد، هو في النهاية أمر محتوم على أيةحال، سواء في وجود دستور أو بدون دستور.
  • Und : " Wirf deinen Stock hin . " Doch als er sah , daß er sich hin und her bewegte , als wäre er eine flinke Schlange , kehrte er den Rücken und wandte sich nicht mehr um . - " O Musa , komm her und fürchte dich nicht , denn du sollst zu denjenigen gehören , die in Sicherheit sind .
    « وأن ألق عصاك » فألقاها « فلما رآها تهتز » تتحرك « كأنها جان » وهي الحية الصغيرة من سرعة حركتها « ولَّى مدبرا » هاربا منها « ولم يعقب » أي يرجع فنودي « يا موسى أقبل ولا تخف إنك من الآمنين » .
  • Und diejenigen von den arabischen Beduinen , die sich entschuldigen wollen , kommen her , um Befreiung zu erbitten . Und daheim sitzen diejenigen , die Gott und seinen Gesandten belügen .
    « وجاء المعذِّرون » بإدغام التاء في الأصل في الدال أي المعتذرون بمعنى المعذورين وقرئ به « من الأعراب » إلى النبي صلى الله عليه وسلم « ليؤذن لهم » في القعود لعذرهم فأذن لهم « وقعد الذين كذبوا الله ورسوله » في ادعاء الإيمان من منافقي الأعراب عن المجيء للاعتذار « سيصيب الذين كفروا منهم عذاب أليم » .
  • Als er nun sah , daß er sich schüttelte , als wäre er eine flinke Schlange , kehrte er den Rücken und wandte sich nicht mehr um . - « O Mose , komm her und hab keine Angst . Du sollst zu denen gehören , die in Sicherheit sind .
    « وأن ألق عصاك » فألقاها « فلما رآها تهتز » تتحرك « كأنها جان » وهي الحية الصغيرة من سرعة حركتها « ولَّى مدبرا » هاربا منها « ولم يعقب » أي يرجع فنودي « يا موسى أقبل ولا تخف إنك من الآمنين » .
  • Und : " Wirf deinen Stock hin . " Doch als er sah , daß er sich hin und her bewegte , als wäre er eine flinke Schlange , kehrte er den Rücken und wandte sich nicht mehr um . - " O Musa , komm her und fürchte dich nicht , denn du sollst zu denjenigen gehören , die in Sicherheit sind .
    فلما أتى موسى النار ناداه الله من جانب الوادي الأيمن لموسى في البقعة المباركة من جانب الشجرة : أن يا موسى إني أنا الله رب العالين ، وأن ألق عصاك ، فألقاها موسى ، فصارت حية تسعى ، فلما رآها موسى تضطرب كأنها جانٌّ من الحيات ولَّى هاربًا منها ، ولم يلتفت من الخوف ، فناداه ربه : يا موسى أقبل إليَّ ولا تَخَفْ ؛ إنك من الآمنين من كل مكروه .
  • Und diejenigen von den arabischen Beduinen , die sich entschuldigen wollen , kommen her , um Befreiung zu erbitten . Und daheim sitzen diejenigen , die Gott und seinen Gesandten belügen .
    وجاء جماعة من أحياء العرب حول ( المدينة ) يعتذرون إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم ، ويبينون له ما هم فيه من الضعف وعدم القدرة على الخروج للغزو ، وقعد قوم بغير عذر أظهروه جرأة على رسول الله صلى الله عليه وسلم . سيصيب الذين كفروا من هؤلاء عذاب أليم في الدنيا بالقتل وغيره ، وفي الآخرة بالنار .
  • Als er nun sah , daß er sich schüttelte , als wäre er eine flinke Schlange , kehrte er den Rücken und wandte sich nicht mehr um . - « O Mose , komm her und hab keine Angst . Du sollst zu denen gehören , die in Sicherheit sind .
    فلما أتى موسى النار ناداه الله من جانب الوادي الأيمن لموسى في البقعة المباركة من جانب الشجرة : أن يا موسى إني أنا الله رب العالين ، وأن ألق عصاك ، فألقاها موسى ، فصارت حية تسعى ، فلما رآها موسى تضطرب كأنها جانٌّ من الحيات ولَّى هاربًا منها ، ولم يلتفت من الخوف ، فناداه ربه : يا موسى أقبل إليَّ ولا تَخَفْ ؛ إنك من الآمنين من كل مكروه .
  • Wo kommen Sie her?
    من أين أنت؟
  • Die kommen von weit her, fressen hier im Feld und lachen mich aus.
    يأتون من أميال بعيدة لكي يأكلون من حقلي و يضحكون في وجهي فقط