Textbeispiele
  • Die Staatsverschuldung ist ein großes Problem für die Wirtschaftsentwicklung.
    مديونية الدولة تعتبر مشكلة كبيرة لنمو الاقتصاد.
  • Die Regierung versucht, die Staatsverschuldung zu reduzieren.
    تحاول الحكومة تقليل مديونية الدولة.
  • Die Staatsverschuldung steigt aufgrund der Coronavirus-Pandemie.
    ترتفع مديونية الدولة بسبب جائحة فيروس كورونا.
  • Die hohe Staatsverschuldung kann zu einer Finanzkrise führen.
    قد تؤدي مديونية الدولة العالية إلى أزمة مالية.
  • Es ist wichtig, die Staatsverschuldung durch eine gute Finanzpolitik zu kontrollieren.
    من المهم السيطرة على مديونية الدولة من خلال سياسة مالية جيدة.
  • Die Flut der Petrodollars hat Algerien dazu genutzt, seine Auslandsschulden vorzeitig zurückzuzahlen. Die Staatsverschuldung ist innerhalb von vier Jahren von 23 auf fünf Milliarden Dollar geschrumpft – was viele Kritiker sagen lässt, dass die algerische Regierung nicht mehr weiß, was sie mit dem vielen Geld anstellen soll, obwohl es einem großen Teil der Bevölkerung am Lebensnotwendigen mangelt.
    استفادت الجزائر من فيض الدولارات النفطية في تسديد ديونها الخارجية قبل حلول ميعاد سدادها. انخفضت مديونية الدولة خلال أربعة أعوام من 23 مليار دولار إلى خمسة مليارات دولار - وهو ما يجعل الكثير من المنتقدين يقولون إنَّ الحكومة الجزائرية لم تعد تعرف ما يجب عليها أن تفعل بالأموال الكثيرة، على الرغم من أنَّ هناك قسمًا كبيرًا من الشعب يعاني من نقص في المواد الضرورية للحياة.
  • Die Hisbollah drängt auf mehr Teilhabe in der Regierung. Diese wiederum scheint vor allem auf die Entwaffnung der Hisbollah fixiert zu sein. Statt der viel beschworenen Reformagenda dominieren auch nach Abzug der syrischen Besatzungsmacht Korruption und Staatsverschuldung.
    يطالب "حزب الله" بمزيد من المشاركة في الحكومة. وفي المقابل يبدو أنَّ هذه الحكومة تركِّز اهتماماتها في الدرجة الأولى على نزع سلاح "حزب الله". وبدلا من تنفيذ أجندة الإصلاح التي تعهدَّت الحكومة كثيرًا بتنفيذها انتشر الفساد أيضًا بعد خروج القوات السورية وتفاقمت ديون الدولة.
  • Hinzukommt, dass die öffentlichen Finanzen und die Staatsverschuldung zunehmenden Belastungen ausgesetzt sind, da die Zinsdifferenzen ( Spreads) für spanische und italienische Anleihenerneut ein untragbar hohes Niveau erreicht haben.
    وعلاوة على ذلك، اشتدت التوترات المحيطة بالديون السيادية بعدعودة الفوارق في أسعار الفائدة بالنسبة لأسبانيا وإيطاليا إلىمستوياتها القياسية غير المستدامة التي بلغتها في وقت سابق.
  • Unterdessen haben untragbare Haushaltsdefizite und Staatsverschuldungen in den meisten Industrieländern den Spielraumfür weitere fiskalpolitische Anreize stark eingeschränkt.
    ومن ناحية أخرى كانت المستويات غير المستدامة من عجزالموازنات والديون في أغلب الاقتصادات المتقدمة سبباً في تقييد مجالالقدرة على زيادة الحوافز المالية بشدة.
  • Selbst mit einem drakonischen Sparpaket, das sich aufinsgesamt 10% vom BIP beläuft, würde seine Staatsverschuldung auf160% vom BIP steigen.
    فحتى في ظل حزمة التقشف الصارمة، والتي تبلغ في مجموعها 10%من الناتج المحلي الإجمالي، من المتوقع أن يرتفع دينها العام إلى 160%من ناتجها المحلي الإجمالي.
  • Und in Irland und Spanien wird die Überführung der riesigen Verluste des Bankensystems in die staatlichen Bilanzen – zusätzlichzur ohnehin schon eskalierenden Staatsverschuldung – letztlich indie staatliche Zahlungsunfähigkeit münden.
    وفي أيرلندا وأسبانيا، لابد وأن يؤدي تحويل الخسائر الضخمةالتي تكبدها النظام المصرفي إلى القوائم المالية للحكومة ـ إلى جانبالدين العام المرتفع بالفعل ـ إلى إفلاس سيادي في نهايةالمطاف.
  • All das muss finanziert werden – allein für die Banken- Rekapitalisierung könnten hunderte Milliarden von Euroerforderlich sein (obwohl dieser Bedarf etwas gemäßigt würde, wenndie Staatsverschuldung großer Länder der Eurozone gesünderaussähe).
    وكل هذا يحتاج إلى تمويل ــ فقد تحتاج إعادة رسملة البنوكوحدها إلى مئات المليارات من اليورو (ولو أن هذه الاحتياجات يمكنتخفيفها بعض الشيء لو بدت الديون السيادية المستحقة على الدول الكبرىفي منطقة اليورو أكثر صحة).
  • Die Krise begann mit einer zu hohen Privatverschuldung, ausder eine zu hohe Staatsverschuldung und zu hohe staatliche Defizitewurden, während die Krise und die Rezession eine Verschlechterungder Steuereinnahmen auslöste und private Verluste über Rettungspakete für Finanzsysteme aufgefangen wurden.
    لقد بدأت الأزمة بسبب إفراط القطاع الخاص في الاستدانة، ولقدتحولت هذه الديون إلى ديون عامة وعجز بعد أن أدت الأزمة والركود إلىالتدهور المالي وبعد تعميم أغلب الخسائر الخاصة عن طريق عمليان إنقاذالنظام المالي.
  • Das allgemeine Muster ist klar: Je stärkere Sorgen sich die Regierungen darüber gemacht haben, ja nicht durch übertriebene Rettungsaktionen opportunistisches Fehlverhalten in der Zukunft zuermöglichen, und je mehr sie bestrebt waren, den Anstieg der Staatsverschuldung zu bremsen, desto schlechter haben sich die Volkswirtschaften ihrer Länder entwickelt.
    إن النمط العريض واضح: فكلما ازدادقلق الحكومات إزاء تمكينالخطر الأخلاقي في المستقبل من خلال الإفراط في تنفيذ عمليات الإنقاذ،وكلما سعت إلى وقف الزيادة في الدين العام، كلما كان الأداء الاقتصاديلبلدان هذه الحكومات أسوأ.
  • Er habe damals erklärt, dass es wichtig sei, Überschüsse zuerzielen, um die Staatsverschuldung abzubauen, dass aber dieÜberschüsse nicht so groß sein dürften, dass dem Staat am Ende dieamerikanische Industrie gehöre.
    حيث شهد بأن تحقيق الفائض أمر مهم من أجل تسديد الدين، إلا أنذلك الفائض لا ينبغي أن يكون ضخماً إلى الحد الذي يجعل الحكومة فينهاية المطاف مالكة لقطاع الصناعات الأميركي.
Synonyme
  • Staatsverschuldung, Staatsschuld
Beispiele
  • Die Staatsverschuldung der Türkei ist im Grunde nicht bezahlbar., Das heißt wiederum, dass die Bereinigung des Bankwesens immer mehr kosten wird und dass die Staatsverschuldung immer mehr zunehmen wird., Staatsverschuldung nicht bezahlbar, Nun fragt man sich, warum die Staatsverschuldung überhaupt erhöht werden sollte., Das entspräche etwa 25 Prozent des Bruttoinlandsprodukts, wobei die Staatsverschuldung schon jetzt 60 Prozent des Bruttoinlandsprodukts ausmacht., Sachlich wohl begründete, in polierter Prosa vorgetragene Forderungen, etwa zum Abbau der Staatsverschuldung, genügen nicht., Wo bleibt die nationale Debatte über die Staatsverschuldung?, Am Gesamtbild der steigenden Staatsverschuldung ändert das leider kaum etwas., Am meisten haben die "Gestaltungsspielräume der Politik" in diesen 25 Jahren jedoch unter der "Zinsgarrotte" gelitten - der Belastung des Betriebshaushalts durch die Zinsen für eine rasant steigende Staatsverschuldung., Die drohende Gefahr einer höheren Staatsverschuldung sollte aber die geplanten Steuerkürzung zumindest in Zweifel stellen.
leftNeighbours
  • hohe Staatsverschuldung, höhere Staatsverschuldung, hohen Staatsverschuldung, wachsende Staatsverschuldung, ausufernde Staatsverschuldung, höchste Staatsverschuldung, höheren Staatsverschuldung, überbordende Staatsverschuldung, ausufernden Staatsverschuldung, hoher Staatsverschuldung
rightNeighbours
  • Staatsverschuldung abzubauen, Staatsverschuldung in Kauf, Staatsverschuldung abgebaut, Staatsverschuldung in den Griff, Staatsverschuldung abtragen, Staatsverschuldung zurückzufahren, Staatsverschuldung Wechselkursstabilität, Staatsverschuldung eindämmen, Staatsverschuldung in die Höhe, Staatsverschuldung Haushaltsdefizit
wordforms
  • Staatsverschuldung, Staatsverschuldungen