der Ehepartner [pl. Ehepartner]
زَوْجٌ [ج. أزواج]
Textbeispiele
  • Ich liebe meinen Ehepartner sehr.
    أحب زوجي / زوجتي كثيرا.
  • Mein Ehepartner und ich gehen morgen auf eine Reise.
    زوجي/ زوجتي وأنا سنذهب في رحلة غدًا.
  • Mein Ehepartner kocht das Abendessen heute Abend.
    زوجي / زوجتي سيطبخ العشاء الليلة.
  • Ich habe meinem Ehepartner von deinem Angebot erzählt.
    أخبرت زوجي / زوجتي عن عرضك.
  • Mein Ehepartner ist mein bester Freund.
    زوجي / زوجتي هو صديقي الأفضل.
  • Die Lage wirkt sich sehr belastend auf die Beziehungen zwischen Ehepartnern aus. Es gibt keine genauen Zahlen, aber anscheinend ist die Scheidungsrate beträchtlich gestiegen.
    لقد أثّرت الأوضاع العامّة تأثيرًا مخرّبًا على العلاقات الزوجيّة. ولئن لم تكن بحوزتنا إحصائيّات مضبوطة، إلاّ أنّه من الممكن الملاحظة بأنّ نسب الطلاق قد عرفت تطوّرًا ملحوظًا في الفترة الأخيرة.
  • Sprich: "Wenn euch eure Eltern, Kinder, Geschwister, Ehepartner, Verwandten und das von euch erworbene Vermögen und der Handel, um dessen Rückgang ihr bangt, und die Wohnstätten, die ihr gern habt, euch lieber sind als Gott, Sein Gesandter und der Kampf auf Gottes Weg, dann wartet Gottes schwerwiegendes Urteil ab!" Gott leitet die Frevler nicht zum rechten Pfad.
    قل إن كان آباؤكم وأبناؤكم وإخوانكم وأزواجكم وعشيرتكم وأموال اقترفتموها وتجارة تخشون كسادها ومساكن ترضونها أحب إليكم من الله ورسوله وجهاد في سبيله فتربصوا حتى يأتي الله بأمره والله لا يهدي القوم الفاسقين
  • außer gegenüber ihren Ehepartnern und ihren Leibeigenen, die sie zu Recht besitzen. Da sind sie nicht zu tadeln.
    إلا على أزواجهم أو ما ملكت أيمانهم فإنهم غير ملومين
  • Den Gastländern sollte nahe gelegt werden, die Beschäftigung der Ehepartner von Bediensteten der Vereinten Nationen zu ermöglichen.
    وينبغي تشجيع الدول المضيفة على تمكين أزواج موظفي الأمم المتحدة من العمل.
  • Immer, wenn ich bei Finanz- und Wirtschaftskonferenzen aufder Welt einen Vortrag halte, stelle ich fest, dass man mit den Ehepartnern der teilnehmenden Geschäftsleute mittleren Altersgroßartig ins Gespräch kommt, wenn man sich nach ihren Ferienwohnungen erkundigt.
    كلما تحدثت في أي من مؤتمرات الخاصة بالتمويل والاقتصاد في أيمكان من العالم، أكتشف أن أفضل السبل لافتتاح مناقشة مع الحاضرين منزوجات أو أزواج أصحاب الأعمال في مرحلة منتصف العمر، يتلخص فيالاستعلام منهم عن بيوتهم التي يقضون فيها عطلاتهم.
  • Was aber wird die Anwesenheit eines „ Sexbots“ für eineeheliche Gemeinschaft bedeuten? Wie werden wir uns fühlen, wenn der Ehepartner plötzlich zu viel Zeit mit einem allzeit bereiten Liebesroboter verbringt?
    ولكن ماذا قد يحل بمنزل الزوجية في وجود "روبوت الجنس"؟ وكيفسيكون شعورنا إذا بدأ أزواجنا في إنفاق وقت أكثر مما ينبغي مع عشيقآلي لا يكل ولا يتعب؟
  • Breschnews Beziehung zu seinem Volk ähnelte eher einerschlechten Ehe, in der es schon lange keine Liebe und keinen Respekt mehr gab und in der die Ehepartner sich ständig betrügen,übervorteilen und gegenseitig bestehlen, obwohl der mächtigere Ehemann seine Frau beständig daran erinnert, dass er der Boss istund dass sie zumindest den äußeren Anschein der Treue wahren muss,sonst…
    وكان نموذج برجينيف أشبه بزواج سيئ محروم من الحب أوالاحترام، حيث يلجأ كل من الزوجين على نحو متواصل إلى الخداعوالخيانة، ويستغل كل منهما الآخر ويستولي على أملاكه، ولو أن الزوجالقوي يذكر زوجته من حين إلى آخر بأنه الزعيم ويطالب على الأقل بتعهدرسمي بالولاء ـ وإلا...
  • Man denke an einen Berufsverbrecher, der einen Menschenberaubt und tötet. Das Opfer führte ein respektables Leben undhinterlässt mehrere Kinder und einen Ehepartner.
    ولنتصور معاً مجرماً محترفاً يسرق ويقتل ضحية كان يعيش حياةمحترمة وسيترك خلفه من بعد مقتله زوجة وأطفالاً.
  • In den USA ist das eigene Einkommen ein dunkles Geheimnis,dass man nicht einmal dem Ehepartner gegenüber offen legt.
    في الولايات المتحدة يُـعَـد دخل المرء سراً عظيماً قد لايبوح به حتى لزوجته.
  • Und wenn ihr ein Zerwürfnis zwischen beiden ( Ehepartnern ) befürchtet , dann bestellt einen Schiedsrichter aus seiner Familie und einen Schiedsrichter aus ihrer Familie . Wenn sie sich aussöhnen wollen , wird Gott ihnen Eintracht schenken .
    « وإن خفتم » علمتم « شقاق » خلاف « بينهما » بين الزوجين والإضافة للاتساع أي شقاقا بينهما « فابعثوا » إليهما برضاهما « حكما » رجلا عدلا « من أهله » أقاربه « وحكما من أهلها » ويوكل الزوج حكمه في طلاق وقبول عوض عليه وتوكل هي حكمها في الاختلاع فيجتهدان ويأمران الظالم بالرجوع أو يُفَرِّقَان إن رأياه ، قال تعالى : « إن يريدا » أي الحكمان « إصلاحا يوفِّق الله بينهما » بين الزوجين أي يقدرهما على ما هو الطاعة من إصلاح أو فراق « إن الله كان عليما » بكل شيء « خبيرا » بالبواطن كالظواهر .
Synonyme
  • Ehegatte, Ehegespons, Gatte, Gemahl
    زوج ، بعل ، حليل
Synonyme
  • Gattin, Gemahlin, Gatte, Gemahl, Ehepartner, Angetraute
Beispiele
  • Der übertragende Ehepartner wird indes auch an der "ausgeklügeltsten" Steuergestaltung wenig Freude haben, wenn er vor lauter Steuersparen übersehen hat, die zivilrechtlichen Grundlagen der Übertragung entsprechend seinen Zielen zu regeln., Aber damit noch nicht genug: Begünstigt ist auch die Übernahme von nachträglichen Herstellungskosten und Erhaltungsaufwand durch einen Ehepartner, also etwa ein Anbau oder eine Dachreparatur., Drittens kann ein Ehepartner zu Lebzeiten sein Eigentum oder Miteigentum an einem im Inland gelegenen so genannten Familienwohnheim vollkommen steuerfrei auf den anderen Ehepartner übertragen., Besonders prekär bei so genannten Hausfrauen ohne eigenes Einkommen und damit in finanzieller Hinsicht vom Ehepartner abhängig., Hier in New York ist fast jeder zumindest indirekt betroffen: Einige meiner Bekannten haben Eltern, Kinder oder Ehepartner verloren., "Die Ansprüche an den Ehepartner haben zugenommen", begründete der Kölner Soziologe und Scheidungsforscher Michael Wagner den Trend., Knapp 75 Prozent der Scheidungen erfolgten einvernehmlich nach einjähriger Trennung der Ehepartner., Anders Karin Stoiber und David Beckham, die eine überraschende Gemeinsamkeit haben: Hingabe an den überaus ehrgeizigen Ehepartner, die sich bis in den Kleiderschrank hinein auswirkt., Nein, Gernhardt glaubt an identitätsbildende Entscheidungen - Beruf, Ehepartner - die "ein wenig" vorherbestimmt seien., Bei zwei Familiendramen in Witten sind zwei kleine Kinder und zwei Ehepartner in der Nacht zu Donnerstag getötet worden [weiter_dreieck_r_weiss.gif] mehr
leftNeighbours
  • beide Ehepartner, mitversicherte Ehepartner, geschiedene Ehepartner, überlebende Ehepartner, ausländische Ehepartner, ausländischer Ehepartner, geschiedenen Ehepartner, kinderlose Ehepartner, überlebenden Ehepartner, nachziehende Ehepartner
rightNeighbours
  • Ehepartner berufstätig, Ehepartner erwerbstätig, Ehepartner verstorben, Ehepartner einander, Ehepartner verbringen
wordforms
  • Ehepartner, Ehepartnern, Ehepartners