Textbeispiele
  • Dieses Buch ist gleichbedeutend mit einer Schatzkiste für Wissen
    هذا الكتاب بِمَثَابَةِ صندوق كنز للمعرفة.
  • Er ist nicht nur ein Freund, er ist gleichbedeutend mit einem Bruder für mich
    ليس هو فقط صديق، بل هو بِمَثَابَةِ أخ لي.
  • Diese Entscheidung ist gleichbedeutend mit einem Wendepunkt in meiner Karriere
    هذا القرار بِمَثَابَةِ نقطة تحول في مسيرتي المهنية.
  • Sein Lächeln ist gleichbedeutend mit Glück für mich
    ابتسامته بِمَثَابَةِ السعادة بالنسبة لي.
  • Diese Reise war gleichbedeutend mit einem Abenteuer
    كانت هذه الرحلة بِمَثَابَةِ مغامرة.
  • Die Perspektive der EU-Mitgliedschaft war für die Türkei gleichbedeutend mit der Aussicht, ein wichtiger Stabilitätsfaktor im Nahen Osten zu werden.
    لقد كان انفتاح الآفاق الجديدة أمام تركيا لتصبح عضوا في الاتحاد الأوروبي يعتبر في الوقت نفسه أملا في أن تصبح أحد عوامل الاستقرار المهمة في الشرق الأوسط.
  • Noch einige Tage vor seiner Inhaftierung hatte Borudscherdi erklärt, er wolle, dass die Menschen ohne jede Einmischung der Politiker ihren Gott anbeten und verehren können. Ein unpolitischer Islam, wie er von Borudscherdi angestrebt wird, ist jedoch nach offizieller Lesart in der Islamischen Republik gleichbedeutend mit Ketzerei.
    وقبل حبسه بأيام أعلن آية الله بوروجردي أنه يريد أن يعبد الناس ربهم دون أي تدخل من رجال السياسة. فحسب القراءة الرسمية للجمهورية الإسلامية يعتبر الاسلام البعيد عن السياسة الذي يريده آية الله بوروجردي بمثابة الإلحاد.
  • Einst konnten Verdächtige 14 Tage lang in Polizeihaft festgehalten werden, ohne einem Richter vorgeführt zu werden. Für viele war diese Haft gleichbedeutend mit 14 Tagen systematischer Folter.
    ففي السابق كان من الممكن أن يبق المتهم في قسم الشرطة أربعة عشر يوما دون عرضه على القاضي، وكان ذلك يعني للكثير منهم أربعة عشر يوما حبس مع تعذيب منظم.
  • anerkennend, dass die Verwirklichung der Zielsetzung des Weltaktionsprogramms gleichbedeutend ist mit wirtschaftlicher und sozialer Entwicklung, umfangreicheren Dienstleistungen für die Gesamtbevölkerung im humanitären Bereich, der Umverteilung von Ressourcen und Einkommen und einer Verbesserung des Lebensstandards der Bevölkerung,
    وإذ تسلم أيضا بـأن تحقيـق أغراض برنامج العمل العالمي أمـر يواكب تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وتوسيع نطاق الخدمات المقدمة إلى السكان في المجال الإنساني، وإعادة توزيع الموارد والدخول وتحسين مستويات المعيشة للسكان،
  • • Für manche Delegationen war „regionale Vertretung“ gleichbedeutend mit der in Artikel 23 Absatz 1 der Charta genannten „angemessenen geografischen Verteilung der Sitze“.
    • فبعض الوفود عرفت عبارة ''التمثيل الإقليمي`` بكونها مطابقة لعبارة ''التوزيع الجغرافي العادل`` الواردة في الفقرة 1 من المادة 23 من الميثاق.
  • Da es am Amtssitz in der Praxis keine konsequente Erfahrungsauswertung gibt, da es keine umfassenden Ausbildungsprogramme für neu eingestellte Mitarbeiter gibt und da benutzerfreundliche Handbücher und einheitliche Dienstanweisungen nach wie vor nicht vollständig sind, ist eine hohe Fluktuation gleichbedeutend mit einem ständigen Verlust des institutionellen Gedächtnisses, der erst nach monatelanger Ausbildung am Arbeitsplatz wieder wettgemacht werden kann.
    وحيـــث أن الدروس المستفادة من الممارسة في المقر لا يُنتفع بها بشكل معتاد، وحيث لا توجد برامج تدريب شاملة للوافدين الجدد، وحيث لا تزال الأدلة الميسورة الاستخدام وإجراءات التشغيل القياسية غير مكتملة، فإن هذا الحراك يعني الضياع المنظم للذاكرة المؤسسية التي يستغرق إحلالها شهورا من التعلم من خلال العمل.
  • Der Unterschied zwischen den beiden Kursen kann gleichbedeutend mit der Wahl zwischen der Wahrung und der Zerstörung der nationalen Entwicklungsmöglichkeiten sein.
    وقد يعني الفرق بين المسارين الاختيار بين الحفاظ على الإمكانيات الوطنية وتدميرها.
  • In der Tat wird, um die Rolle des Managements zu unterstreichen, der Begriff "interne Kontrolle" oft gleichbedeutend mit "Managementkontrolle" verwendet.
    وما استعمال ”عبارة المراقبة الداخلية“ كمرادف لـ ”مراقبة الإدارة“، إلا دليل على أهمية دور الإدارة.
  • Selbstbestimmung ist nicht mehr gleichbedeutend mit Isolation, denn das Erreichen der nationalen Unabhängigkeitbedeutet heute lediglich die Rückkehr auf die Weltbühne mit einemneuen Status.
    إن حرية الإرادة لم تعد تعني العزلة، وذلك لأن تحقيقالاستقلال الوطني اليوم يعني فقط العودة إلى مسرح العالم في ثوبجديد.
  • Wenn es keine geostrategischen militärischen Frontliniengibt, wie z. B. im Kosovo, in Afghanistan und im Irak, ist Massenicht mehr gleichbedeutend mit Sieg.
    فحين لا توجد خطوط أمامية عسكرية جغرافية إستراتيجية، كما هيالحال في كوسوفو، وأفغانستان، والعراق، تعجز الحشود العسكرية الهائلةعن إحراز النصر.
Beispiele
  • Mehr als 150 000 Menschen verloren ihr Leben, Zigtausende sind bis heute verschwunden. "Libanisierung" wurde gleichbedeutend mit der Selbstzerstörung eines Landes., Und im heutigen Kontext ist das fast gleichbedeutend mit Peinlichkeit., Ist das stille Vergessen der Dritte-Weg-Metapher gleichbedeutend mit einer leichten Linkskorrektur der Modernisierer?, Man bezeichnet sie auch als Dschihadisten, für die "Selbstläuterung und Selbstbezwingung", gleichbedeutend mit "Selbstaufgabe" im Sinne von Märtyrertod und Gewalt gegen andere und sich selbst, angestrebt werden., Schon in der Bibel werden die Zahl der Sterne und die Zahl der Sandkörner gleichbedeutend mit "sehr viel" verwendet, allerdings nicht miteinander verglichen., Kitzbühel - in meiner Vorstellung war es gleichbedeutend mit St. Moritz oder Megève: mondäner Gesellschaftsbetrieb, aufgeblähtes Wintersportgetue goldverbrämter Müßiggänger., Ein solcher Untergang ist nicht gleichbedeutend mit dem "Ende der Buchkultur", wie viele meinen; er ist zugleich tiefgreifender und weniger tiefgreifend, als er vorgestellt wird., Zudem glauben heute viele, Kreativsein sei gleichbedeutend mit Glücklichsein, mithin erscheint ihnen die Akademie als Ort guten, ja besten Lebens., Das "Einsammeln von Protest", fügte er in einem stern-Interview hinzu, das keine Zweifel an den Absichten ließ, sei nicht "gleichbedeutend mit dem Verbiegen des Charakters und dem Verkauf der eigenen Seele"., Resignation ist nicht gleichbedeutend mit Faulheit.
leftNeighbours
  • ist nicht gleichbedeutend mit, keineswegs gleichbedeutend mit, wäre gleichbedeutend mit, unbedingt gleichbedeutend mit, Sulzer Medica gleichbedeutend mit, Terminologie gleichbedeutend mit, sei gleichbedeutend mit, fast gleichbedeutend mit, dies gleichbedeutend mit, praktisch gleichbedeutend mit
rightNeighbours
  • gleichbedeutend mit dem, gleichbedeutend mit einem, gleichbedeutend mit einer, gleichbedeutend mit Rückschritt, gleichbedeutend mit Bestellungseingang, gleichbedeutend mit Bausparverträgen, gleichbedeutend mit Big Business, gleichbedeutend mit kulturellem, gleichbedeutend mit ökologischem, gleichbedeutend mit schnellem