Textbeispiele
  • Wir tragen eine historische Verantwortung für den Schutz des Klimas.
    نحن نتحمل مسؤولية تاريخية في حماية المناخ.
  • Die Regierung hat eine historische Verantwortung, die soziale Gerechtigkeit zu fördern.
    تتحمل الحكومة مسؤولية تاريخية في تعزيز العدالة الاجتماعية.
  • Deutschland trägt eine historische Verantwortung für den Zweiten Weltkrieg.
    ألمانيا تتحمل مسؤولية تاريخية عن الحرب العالمية الثانية.
  • Die moderne Gesellschaft hat eine historische Verantwortung, den Planeten für zukünftige Generationen zu bewahren.
    تتحمل المجتمعات الحديثة مسؤولية تاريخية في الحفاظ على الكوكب للأجيال القادمة.
  • Der Präsident hat eine historische Verantwortung, die nationale Sicherheit zu gewährleisten.
    يتحمل الرئيس مسؤولية تاريخية في ضمان الأمن الوطني.
  • Entlastet von historischer Verantwortung
    التنصل من المسؤولية التاريخية
  • Der gegenwärtige Krieg der Erinnerungen zwischen denbaltischen Republiken und Russland im Hinblick auf dieinternationalen Feierlichkeiten am 9. Mai in Moskau, erinnert Deutschland an eine besondere historische Verantwortung.
    إن حرب الذكريات الدائرة حالياً بين جمهوريات البلطيق وروسيا،فيما يتصل بالاحتفال الدولي الذي سيقام في موسكو في التاسع من مايو منهذا العام، لابد وأن تُذَكِر ألمانيا بمسئولية تاريخية خاصة.
  • Um das Prinzip der historischen Verantwortung analysierenzu können, das von Ländern wie China, Indien oder Brasilienvertreten wird und vergangene, für die Atmosphäre relevante Emissionen berücksichtigt, verwenden wir zur Berechnung des Kohlenstoff- Gini- Koeffizienten die Zeitspanne von1850-2050.
    وباستخدام الفترة الزمنية 1850-2050 لحساب معامل جينيللكربون، يصبح بوسعنا تحليل مبدأ المساءلة التاريخية، التي دعت إليهادول مثل الصين والهند والبرازيل، والتي تأخذ في الاعتبار انبعاثاتالماضي الغازية التي خلفت تأثيراً واضحاً على الغلاف الجوي.
  • Der Erfolg internationaler Verhandlungen wird davonabhängen, wie die Verhandlungspartner – und die von ihnenrepräsentierten Bürger – zu einigen entscheidenden Gleichheitsprinzipien stehen, insbesondere zur historischen Verantwortung und zu gleichen Pro- Kopf- Rechten.
    وسوف يتوقف نجاح المفاوضات الدولية على الكيفية التي تنظر بهاالأطراف المختلفة ــ والمواطنون الذين تمثلهم هذه الأطراف ــ بعضالمبادئ الحيوية التي يقوم عليها الإنصاف، وخاصة المسؤولية التاريخيةوالحقوق المتساوية على أساس نصيب الفرد.
  • Wir stehen vor einer historischen Verantwortung: Wir müssendie französische Wirtschaft modernisieren und innerhalb von einpaar Monaten Reformen umsetzen, deren Einführung normalerweise Jahrzehnte dauert. Dies ist notwendig, um ein stärkeres, integrativeres Wachstum zu erzielen, mehr Arbeitsplätze zuschaffen und die öffentlichen Defizite zu verringern.
    إننا نواجه مسؤولية تاريخية: فنحن في احتياج إلى تحديثالاقتصاد الفرنسي، وتنفيذ إصلاحات هائلة في غضون بضعة أشهر من أجلتوليد النمو الأكثر قوة وشمولا، وتوفير المزيد من فرص العمل، وتقليصالعجز العام.
  • Das wäre der Historischen Verantwortung der Institution nicht fair gegenüber gewesen.
    ولن يكون من الإنصاف الإطار التاريخي للمعهد
  • Das entspricht Ihrem Charakter, Ihrem Eid auf die Verfassung und Ihrer historischen Verantwortung.
    وبسبب قسمك أمام الدستور والحمل الذي يقع على كاهلك