Textbeispiele
  • Ich plane einen Zukauf für mein Unternehmen
    أنا أخطط لشراء جديد لشركتي
  • Der Zukauf dieses Produkts war eine gute Investition
    كان شراء هذا المنتج استثمارًا جيدًا
  • Der Zukauf des Grundstücks ermöglichte die Expansion des Unternehmens
    سمح شراء الأرض بتوسعة الشركة
  • Er kann sich keinen Zukauf leisten
    لا يستطيع تحمل تكاليف الشراء
  • Der Zukauf neuer Maschinen verbessert die Produktionskapazitäten
    يحسن شراء آلات جديدة من قدرات الإنتاج
  • Durch diese über ein paar Jahre aufgebauten Ersparnissewerden die Bauern schließlich kreditwürdig oder besitzen selbstgenug Bargeld, um sich die dringend benötigten Produkte selbst zukaufen.
    ومع تراكم المدخرات على مر بضعة أعوام يكتسب المزارعون فيالنهاية الجدارة الائتمانية، أو يصبح لديهم من النقود ما يكفي لشراءما يلزمهم من مدخلات زراعية حيوية دون مساعدة من أحد.
  • Die Länder Afrikas sind endlos – und meist erfolglos– auf der Suche nach den bescheidenen Geldbeträgen, die siebenötigen, um Düngemittel und verbessertes Saatgut zukaufen.
    وتبحث بلدان أفريقيا في جهد لا ينتهي، ومن دون جدوى في أغلبالأحوال، عن الكميات الصغيرة من الأرصدة المالية اللازمة لشراءالمخصبات والبذور المحسنة.
  • Früher oder später werden die Leser anfangen, Zeitungen zukaufen, die ihnen wirkliche Informationen liefern und ihren Meinungen eine Stimme geben.
    وإن عاجلاً أو آجلاً سوف يبدأ القراء في شراء الصحف التيتستطيع أن تجعلهم مطلعين حقاً على ما يدور من حولهم وتمنح آراءهمأصواتاً.
  • Für einen Einwanderer kommt es darauf an, stets billig zukaufen, denn er weiß nie, wie lange es dauern wird, bis das Autoliegen bleibt.
    والمهم بالنسبة للمهاجر هو أن يشتري دوماً بسعر رخيص، وذلكلأنه لا يدري إلى متى قد تسير به السيارة قبل أن تتعطل.
  • Den Makroökonomen präsentiert sich die Situation ungefährso: Irgendwann in Zukunft werden ausländische Zentralbanken nichtmehr wie bisher bereit sein, massenhaft Dollar- Wertpapiere zukaufen, um damit die amerikanische Währung zu stützen.
    ينظر خبراء الاقتصاد الشامل من ذوي التوجهات المحلية إلىالموقف كالتالي: عند نقطة ما في المستقبل ستصبح البنوك المركزيةالأجنبية أقل رغبة في الاستمرار في شراء كميات هائلة من السنداتالمالية المصدرة بالدولار بهدف دعم العملة الأميركية.
  • Japan weist derweil ein Haushaltsdefizit von 10% vom BIPauf, und dies zu einer Zeit, in der wachsende Jahrgänge neuer Rentner ihre japanischen Staatsanleihen abstoßen, statt neue zukaufen.
    ومن ناحية أخرى بلغ عجز الموازنة في اليابان 10% من الناتجالمحلي الإجمالي، حتى مع تحول أفواج متزايدة من المتقاعدين الجدد منشراء السندات اليابانية إلى بيعها.
  • Doch heißt das nicht zwangsläufig, dass man sichentscheidet, in einer Woche essen zu gehen oder ein Paar Stiefel zukaufen … Daher schwächt es das Geschäft der Essenszubereitungheute, ohne das zukünftige Konsumgeschäft zu beleben.“
    ولكن الأمر لا يشتمل بالضرورة على اتخاذ القرار بتناول العشاءأو شراء زوج من الأحذية بعد أسبوع... ومن ثم فإن هذا التصرف (الادخار)يعني الامتناع عن إعداد عشاء اليوم من دون تحفيز عملية الاستعدادللاستهلاك في المستقبل".
  • Aber auch der Vorsatz wurde im Mai über den Haufengeworfen, als sie sogar begann, griechische Ramschanleihen zukaufen.
    ولكن هذا التعهد أيضاً ألقي من النافذة في شهر مايو/أيار،عندما بدأ البنك المركزي الأوروبي في شراء حتى السندات اليونانيةالمنبوذة.
  • Nun, wo der Ölpreis 80 US- Dollar pro Barrel erreichthat, kann Russlands Zentralbank wieder anfangen, Fremdwährungen zukaufen.
    والآن بعد أن بلغت أسعار النفط 80 دولاراً للبرميل، فقد يتسنىللبنك المركزي الروسي أن يبدأ بشراء العملات الأجنبية مرةأخرى.
  • Beide würden diesen ehrgeizigen Abbau durch dieselbe Methode erzielen: durch ein System des Emissionsrechtehandels, das Grenzwerte für Industrieabgase vorgibt und die Unternehmen zwingt, Zertifikate für sämtliche zusätzliche Emissionen zukaufen.
    وكل منهما يعتزم تنفيذ هذه التخفيضات الطموحة بنفس الطريقة:"نظام مقايضة الانبعاثات الذي يفرض قيوداً على الانبعاثات الناتجة عنالصناعة ويجبر أصحاب العمل على شراء حقوق إطلاق أي كمية إضافية منالانبعاثات.
Beispiele
  • Auch der Zukauf der Exitec AG, die interaktive Kommunikationsformen für Internetseiten und Online-Abrechnungssysteme entwickelt, sowie der NetCom GmbH, die Erotik-Inhalte vermarktet, konnte den Kurs des MDax-Wertes nicht stabilisieren., Sieben Titel werden jeden Monat erscheinen, von denen fünf aus den eigenen Stammhäusern kommen, ein weiterer als Taschenbuch Originalausgabe veröffentlicht wird und nur der letzte durch Zukauf einer Lizenz erworben werden muss., Der Zukauf der US-Unternehmen Alliant und Bruno's, vornehmlich in der Zuliefererbranche tätig, soll die Marktanteilsposition stärken und die zunehmende Nachfrage für Food-Services befriedigen., Durch den Zukauf erwartet Bayer-Vorstandschef Manfred Schneider jährliche Synergien in Höhe von 500 Millionen Euro., Auch der Zukauf von Stadtwerken kommt als Strategie jetzt in Frage, um die Kundenzahl zu erhöhen., Geplanter Zukauf von Teilen der Bankgesellschaft könnte Filialnetz der Hamburger fast verdoppeln, Dies folgt insbesondere aus dem Zukauf des indonesischen Zementherstellers Indocement, durch den die Heidelberger nun auf fast allen Kontinenten vertreten sind., Will er den Zukauf bis dahin erledigt haben, bleibt ihm nicht mehr viel Zeit., Eine Größe, die er nur durch Zukauf schaffen kann., Folgerichtig wurde die Hauptmarke, der Textil-Koloss United Colors of Benetton, durch den Zukauf der Sportartikelhersteller Nordica, Killer Loop, Playlife, Prince und Rollerblade modernisiert.
leftNeighbours
  • durch Zukauf, weiteren Zukauf, größeren Zukauf, geplanten Zukauf, den Zukauf, möglichen Zukauf, erfolgten Zukauf, substantiellen Zukauf, weiterem Zukauf, milliardenschwere Zukauf
rightNeighbours
  • Zukauf weiterer, Zukauf von, Zukauf ergänze, Zukauf neuer, Zukauf verschaffe, Zukauf stärke, Zukauf ermögliche, Zukauf kleinerer, Zukauf billiger
wordforms
  • Zukäufe, Zukauf, Zukäufen, Zukaufs, Zukaufes