Textbeispiele
  • Ich war zuvor in diesem Restaurant.
    كنت في هذا المطعم قبل ذلك.
  • Sie hatte zuvor einen wichtigen Termin.
    كان لديها موعد مهم قبل ذلك.
  • Bevor er nach Berlin zog, lebte er in München.
    قبل ذلك كان يعيش في ميونيخ قبل أن ينتقل إلى برلين.
  • Ich hatte zuvor nie Sushi probiert.
    لم أكن قد جربت السوشي قبل ذلك.
  • Sie haben zuvor versucht, mich anzurufen.
    حاولوا الاتصال بي قبل ذلك.
  • Zuvor war einer der Verteidiger, Osmen Bisanti, niedergeschlagen worden, als er das Gerichtsgebäude betreten wollte.
    وكان قبل ذلك قد اعتُدِي بالضربِ على أحد المحامين، والذي يُدعى عُثمِن بيظنطي، عندما هم بدخول المحكمة.
  • Rabat, 17. Juni: In dem seit dreißig Jahren andauernden Konflikt um die Westsahara hat Marokko der Befreiungsfront Polisario nun ein Angebot vorgelegt, das so große Zugeständnisse enthält wie keine zuvor:
    الرباط، 27 يونيو: قدم المغرب مؤخراً بشأن النزاع الدائر منذ ثلاثين عاماَ لجبهة تحرير الصحراء (البوليساريو) عرضاً يتضمن تنازلات كبيرة لم يسبق لها مثيل، وهي:
  • Wirtschaft des Euroraums schrumpft so stark wie nie zuvor.
    اقتصاد منطقة اليورو ينكمش بأعلى وتيرة على الإطلاق.
  • Allein letzteres geschah nie zuvor.
    والمسعى الأخير هذا لم يحصل في الماضي أبدا.
  • Besser als je zuvor stehen die Chancen zwischen Israel und den Palästinensern - allerdings müssen beide schmerzhafte Verzichte hinnehmen.
    وتبدو الفرص سانحة للفلسطينيين وإسرائيل أكثر من أي وقت مضى. وهذا ما يفرض على الطرفين تنازلات مؤلمة بالطبع.
  • Aber niemals zuvor wurden in der Hoffnung auf einen Erfolg des europäischen Giganten auch so viele Steuergelder in die Hand genommen.
    وفي خضم الأمل بإنجاح هذا العملاق الأوروبي استخدمت أموال كبيرة من دافعي الضرائب لم تصرف في السابق.
  • Der G-8-Gipfel ist deshalb wie viele ähnliche Begegnungen zuvor vor allem eines: ein Treffen der vielen Worte, trotz der Einigung auf einen teilweisen Schuldenerlass für einige Länder.
    لذلك فإن قمة الثماني لا تتميز عن باقي القمم الأخرى التي تتصف بكثرة الكلام على الرغم من الاتفاق على إلغاء جزئي للديون على بعض الدول.
  • Da spielt es überhaupt keine Rolle mehr, ob die Opfer zuvor der leidenden Zivilbevölkerung gute Dienste erwiesen haben.
    ولا يشفع للضحايا أنهم قدموا خدمات جليلة للشعب العراقي في معاناته.
  • weil, erstens, die Brüsseler Kommission im Interesse der Beruhigung zuvor vor einem solchen Schritt gewarnt hatte. Und weil, zweitens, Iran in Richtung Europäische Union ein Signal der Einschüchterung sendet: Seht her, so ergeht es dem, der tut, was uns missfällt.
    وهناك جملة من الأسباب تدعم هذا القول، فطهران تتحدى بذلك تحذير المفوضية الأوروبية من إجراءات من هذا القبيل بوصفها لا تخدم المساعي الرامية لتهدئة الموقف. وكذلك لأن إيران رمت من وراء ذلك توجيه رسالة إلى الاتحاد الأوروبي تحمل نوعا من التخويف، فكل من تسول له نفسه إلحاق الضرر بإيران فهو سيلقى نفس المعاملة.
  • Entführungen gab es dort zuvor, Morde auch. Nach dem Ende des Dramas müssen die Hintergründe aufgearbeitet werden. Konsequenzen sollten folgen.
    فثمة اختطافات وقعت هناك من قبل، وكذلك عمليات قتل. بعد نهاية المأساة هذه لابد من دراسة خلفيتها. ولابد أن تترتب نتائج عن ذلك.
Synonyme
  • vorher, davor
Beispiele
  • Zuvor hatten israelische Soldaten im Westjordanland zwei palästinensische Geheimpolizisten erschossen und 14 Palästinenser festgenommen, darunter nach Militärangaben ein Mitglied von Arafats Leibwache., Bei der Gewerkschaft hieß es: "Zuvor haben Gespräche keinen Sinn.", Zuvor hatte sich das noch etwas anders angehört., Zuvor war bekannt geworden, dass der Vorstand und Aufsichtsrat des Unternehmens erneut schriftlich bei Brandenburgs Ministerpräsident Manfred Stolpe (SPD) und Bundeskanzler Gerhard Schröder um kurzfristige Unterstützung nachgesucht haben., Zuvor hatte der norwegische Königshof indirekt durchblicken lassen, das technische Equipment der Maischberger-Crew könnte für die Verbrennungen verantwortlich sein., Zuvor hatte bereits der FDP-Bundesvorstand beschlossen, Westerwelle zum Herausforderer von Bundeskanzler Gerhard Schröder (SPD) zu küren., Zuvor war er Vicepresident der Konzerntochter GE Medical Systems, die Medizintechnik herstellt., Williams bezwang die Israelin Anna Smashnova in 1:11 Stunden mit 6:3, 6:2. Zuvor hatte Henin gegen die topgesetzte Jennifer Capriati (USA) nach 1:57 Stunden 5:7, 6:2, 6:1 gewonnen., Zuvor waren Victor Agali (68.), der in der Nachspielzeit noch die Rote Karte wegen einer Tätlichkeit sah, und Andreas Möller (71.) die Treffer zum 2:1 und 3:1 für die Gelsenkirchener geglückt., Zuvor hatte die Regierung Bush die Abgeordneten davon überzeugt, auch 50 Millionen Dollar für humanitäre Hilfen an die Palästinenser zu geben.
rightNeighbours
  • Zuvor hatte, Zuvor hatten, Zuvor war, Zuvor waren, Zuvor leitete, Zuvor arbeitete, Zuvor müsse, Zuvor absolvierte, Zuvor müssten, Zuvor müßten