der Gestalter [pl. Gestalter]
Textbeispiele
  • Der künstlerische Gestalter hat zu diesem Projekt entscheidend beigetragen.
    لقد ساهم المصمم الفني بشكل حاسم في هذا المشروع.
  • Der Gestalter arbeitet gerade an der Gestaltung eines neuen Logos.
    يعمل المصمم حاليًا على تصميم شعار جديد.
  • Ein guter Gestalter kann ein einfaches Konzept in ein kreatives Meisterwerk verwandeln.
    يمكن للمصمم الجيد أن يحول مفهومًا بسيطًا إلى عمل فني مبدع.
  • Ein Gestalter muss ein scharfes Auge für Details haben.
    يجب أن يكون للمصمم نظرة حادة للتفاصيل.
  • Ein Gestalter ist verantwortlich für die visuelle Darstellung einer Idee.
    يكون المصمم مسؤولاً عن التمثيل المرئي للفكرة.
  • Die Ziele der Terroristen sind eindeutig: Der Aufbau nationaler Sicherheitskräfte als Voraussetzung einer Verminderung der Besatzungspräsenz soll gestört, die Hoffnungen der schiitischen Mehrheit, den neuen Staat nach ihren Vorstellungen zu gestalten, sollen entmutigt, kooperationsbereite Sunnitenführer gewarnt werden.
    أهداف الإرهابيين جلية: عرقلة بناء قوى الأمن الوطنية كشرط لتخفيض قوات الاحتلال، وتدمير آمال الغالبية الشيعية في تنظيم الدولة حسب تصوراتها، وتحذير قادة سنّة من التعاون مع قوات الاحتلال.
  • Es wäre an Bush gewesen, seinen Besuch in einer Weise zu gestalten, die den Aufwand in Grenzen hält.
    وكان على بوش أن ينظم زيارته بطريقة تبقي التكاليف ضمن الحدود.
  • Die Belastungsprobe in Gestalt von Terroranschlägen wird kommen und erst dann wird sich erweisen, wie ernst es Mahmud Abbas und Ariel Scharon damit ist, die Kluft zwischen Palästinensern und Israelis zu überbrücken.
    والتجربة المتمثلة في أعمال إرهابية ستأتي، وعندها ستظهر جدية محمود عبّاس وآرييل شارون في تجاوز الهوة الموجودة بين الفلسطينيين والإسرائيليين.
  • Gemeinsam seien die Europäer stärker und könnten mehr gestalten auf dem heimischen Kontinent wie auf der internationalen Bühne.
    أن الأوروبيين سيكونون أقوى مجتمعين، كما سيكون لديهم قدرة أكبر على صياغة الأحداث سواء على قارتهم أو على الساحة الدولية.
  • In dem heute veröffentlichten Reader "Zukunft gestalten sozialen Zusammenhalt sichern. Nachhaltige Entwicklung durch bürgerschaftliches Engagement" haben mehrere Ressorts unter Federführung des Bundesfamilienministeriums Beispiele guter Praktiken zusammengestellt, die sie in ihrer jeweiligen Zuständigkeit fördern.
    وقد قامت جهات عدة تحت رعاية الوزارة الاتحادية للأسرة بعرض أمثلة جيدة لما قاموا بدعمه في الواقع العملي تبعاً لمجال تخصصها وذلك من خلال الكُتيب الذي نُشر اليوم تحت عنوان „صياغة المستقبل وضمان الترابط الاجتماعي. التنمية المستدامة من خلال الإسهام المدني".
  • Haupteinsatzgebiet sei im Augenblick Afghanistan. Merkel: "Wir gestalten die Sicherheit im Norden des Landes. Hier ist eine große Aufgabe für uns zu bewältigen."
    تُعتبر أفغانستان في الوقت الراهن منطقة الإسهامات الرئيسة، وفي ذلك قالت ميركل: „نحن نعمل على تأمين المنطقة الشمالية من البلاد، وهي مهمة كبيرة يجب انجازها.“
  • Ich bin sicher, in dem neuen Präsidenten haben wir einen hervorragenden Partner, um Zukunft zu gestalten.
    إني واثق من أننا نجد في الرئيس الأمريكي الجديد شريكاً ممتازاً من أجل تشكيل مستقبلنا.
  • Bei einem hochrangigen Expertentreffen in Berlin rief Staatsminister Gernot Erler dazu auf: Gestalten wir gemeinsam eine neue Ära der Abrüstungs- und Rüstungskontrollpolitik!
    وفي لقاء لخبراء يجمع خبراء رفيعي المستوى في برلين نادي وزير الدولة جيرنوت إيرلر بالتعاون المشترك في تشكيل عصر جديد لسياسة خفض التسلح ومراقبته.
  • Eine pauschale Checkliste für die Beteiligung an Auslandseinsätzen gebe es nicht, sagte Merkel. Die deutsche Wehrverfassung sei durch das Primat der Politik gegenüber den Streitkräften geprägt. Die Zusammenarbeit mit dem Parlament gestalte sich in diesen Fragen sehr partnerschaftlich.
    وقالت ميركل أنه لا يمكن التعميم عند تقييم المشاركة الألمانية في المهام الخارجية، يقوم المفهوم الألماني عن الدفاع على أسبقية السياسة على القوات المسلحة، كما أن التعاون مع البرلمان يتم في هذه المسائل بصورة تشاركيه للغاية.
  • Gleichzeitig betonte Merkel die Notwendigkeit, den Blick in die Zukunft zu richten. Zusammen mit der israelischen Regierung wolle sie bei den gemeinsamen Konsultationen Projekte anstoßen, die die Welt freiheitlicher und menschlicher gestalten.
    في الوقت ذاته أكدت ميركل على ضرورة النظر إلى المستقبل، حيث تود المستشارة الألمانية بالتعاون مع الحكومة الإسرائيلية أثناء عمليات المشاورات الدفع بمشروعات يشكلها العالم بشكل أكثر حرية وأكثر إنسانية.
Synonyme
  • Schöpfer, Organisator, Erbauer, Gestalter, Konstrukteur
Beispiele
  • Die eigentlichen Gestalter der Nachbarschaft sind die Menschen mit ihren Verbindungen über die Grenze hinweg., Bis heute müssen sich die Gestalter der Ostpolitik fragen lassen, ob sie nicht die Machthaber im damaligen Ostblock über Gebühr aufgewertet haben., Vor allem hätte es dem Fotografen das Herz gebrochen, wenn ich ihm erzählt hätte, wie tragisch aber auch eben wieder werkimmanent der große Schriftenerfinder und Gestalter ums Leben gekommen war., Er war kein Kulturverwalter, sondern kreativer Gestalter und hartnäckiger Interessenvertreter der Künstler.", Nach einer glänzenden Verlagskarriere als einfühlsamer Gestalter von Zeitungen und Zeitschriften wird sich Claus Larass nun einer neuen großen Herausforderung in der Medienbranche stellen., Das Beste, was dieser Tanzabend zeigt, ist Schlömers Vielseitigkeit als szenischer Gestalter: tanztheatralisch im "Concerto", irgendwo zwischen Schauspiel und Bewegungstheater im "Central Park" und choreografischem Handwerk verpflichtet in "Petruschka"., Die Politiker wollen gern Verwalter statt Gestalter., Denn der DAAD ist durchaus ein "schon vorwegnehmender Gestalter", wie Eberhard Lämmert in diesem Band formuliert, und Christian Bode, der Generalsekretär des DAAD, meint, er müsse bei Reformen gegebenenfalls "disziplinierend eingreifen"., Das Individuum als Gestalter der Geschichte blieb ausgespart., Seine Gestalter auf dem Podium, 14 Solisten insgesamt, verdienten den herzlichen Applaus. v.J.
leftNeighbours
  • aktiver Gestalter, maßgeblichen Gestalter, aktive Gestalter, szenischer Gestalter, meisterhaften Gestalter, einfühlsamer Gestalter, verantwortlichen Gestalter, maßgeblicher Gestalter, einflussreichsten Gestalter, politischer Gestalter
rightNeighbours
  • Gestalter Otl Aicher, Gestalter unseres
wordforms
  • Gestalter, Gestaltern, Gestalters