Textbeispiele
  • Wenn Allah euer Gehör und euer Gesicht wegnahme und eure Herzen versiegelte , welcher Gott außer Allah könnte euch das wiedergeben ? " Schau , wie mannigfach Wir die Zeichen dartun , und dennoch wenden sie sich ( davon ) ab .
    « قل » لأهل مكة « أرأيتم » أخبروني « إن أخذ الله سمعكم » أصمَّكم « وأبصاركم » أعماكم « وختم » طبع « على قلوبكم » فلا تعرفون شيئا « من إله غير الله يأتيكم به » بما أخذه منكم بزعمكم « أنظر كيف نصرف » نبين « الآيات » الدلالات على وحدانيتنا « ثم هم يصدفون » يعرِضون عنها فلا يؤمنون .
  • Sprich : " Er hat die Macht euch ein Strafgericht zu senden aus der Höhe oder ( aus der Tiefe ) unter euren Füßen , oder euch als Gruppen zusammenzuführen und die einen der anderen Gewalttat kosten zu lassen . " Schau , wie mannigfach Wir die Zeichen dartun , auf daß sie ( sie ) verstehen mögen .
    ( قل هو القادر ) على أن يبعث عليكم عذابا من فوقكم ) من السماء كالحجارة والصيحة ( أو من تحت أرجلكم ) كالخسف ( أو يلبسكم ) يخلطكم ( شيعا ) فرقا مختلفة الأهواء ( ويذيق بعضكم بأس بعض ) بالقتال ، قال صلى الله عليه وسلم : لما نزلت ( هذا أهون وأيسر ) ولما نزل ما قبله : ، ( أعوذ بوجهك رواه البخاري وروى مسلم حديث " " سألت ربي ألا يجعل بأس أمتي بينهم فمنعنيها " " وفي حديث " " لما نزلت قال أما إنها كائنة ولم يأت تأويلها بعد " " ( أنظر كيف نصرف ) نبين لهم ( الآيات ) الدلالات على قدرتنا ( لعلهم يفقهون ) يعلمون أن ما هم عليه باطل .
  • Wenn Allah euer Gehör und euer Gesicht wegnahme und eure Herzen versiegelte , welcher Gott außer Allah könnte euch das wiedergeben ? " Schau , wie mannigfach Wir die Zeichen dartun , und dennoch wenden sie sich ( davon ) ab .
    قل -أيها الرسول- لهؤلاء المشركين : أخبروني إن أذهب الله سمعكم فأصمَّكم ، وذهب بأبصاركم فأعماكم ، وطبع على قلوبكم فأصبحتم لا تفقهون قولا أيُّ إله غير الله جل وعلا يقدر على ردِّ ذلك لكم ؟ ! انظر -أيها الرسول- كيف ننوِّع لهم الحجج ، ثم هم بعد ذلك يعرضون عن التذكر والاعتبار ؟
  • Sprich : " Er hat die Macht euch ein Strafgericht zu senden aus der Höhe oder ( aus der Tiefe ) unter euren Füßen , oder euch als Gruppen zusammenzuführen und die einen der anderen Gewalttat kosten zu lassen . " Schau , wie mannigfach Wir die Zeichen dartun , auf daß sie ( sie ) verstehen mögen .
    قل -أيها الرسول- : الله عز وجل هو القادر وحده على أن يرسل عليكم عذابًا مِن فوقكم كالرَّجْم أو الطوفان ، وما أشبه ذلك ، أو من تحت أرجلكم كالزلازل والخسف ، أو يخلط أمركم عليكم فتكونوا فرقًا متناحرة يقتل بعضكم بعضًا . انظر -أيها الرسول- كيف نُنوِّع حججنا الواضحات لهؤلاء المشركين لعلهم يفهمون فيعتبروا ؟
Synonyme
  • sagen, zeigen, reden, erzählen, beweisen, weisen, belegen, nachweisen, dokumentieren, verständigen
Beispiele
  • Wer beweisen will, daß aus Einem Alles sei, muß erst dartun, daß aus Allem Eins werde; und so weit hat es noch keine Chemie gebracht., Der Beweis, womit Anaxagoras, Plato und Aristoteles das Dasein des Verstandes dartun, ist: es muß ein Wesen geben, das unvermischt ist und alles durchdringen kann, damit es Gewalt darüber habe und erkenne., Ihr habt oben, um Eure Gesinnung auch mir so wie andern zu verbergen, aus Scherz gesagt: Wer beweisen will, daß aus Einem Alles sei, muß erst dartun, daß aus Allem Eins werde., "Ja", spricht der Edelmann, "was ich gesagt hab, das ist wahr, und kann es mit Leuten dartun, die mit mir gegangen sein., Als er in längerer Rede dartun wollte, daß Schmuttermaier entgegen dem klaren Befehle offenbar nicht bloß das strengste Pflichtgefühl beim Vollzuge der Recherche habe walten lassen und so weiter, wurde er barsch unterbrochen., Gegen einen Beweis von der Würde und Realität des Lebens bringt er Ihnen zehn andere, die das Gegenteil dartun; und wo Sie ein Haar spalten, spaltet er das gespaltene noch einmal., Solange Sä mär nächt dartun, was Ähre angäbliche könstlerische Leistung notzt und frommt, - ganz abgesehen von Ährer onziemlichen Tendenz, - so lange wärden Sä säch ins Onabänderliche fögen mössen., Er wird dartun, daß die Willkür, die Anarchie, die große Verwirrung noch vor dem Tore standen., Aber er wird dartun, daß die Diktatur durchaus notwendig war., Wäre es uns erlaubt, lange außerhalb Rom zu verweilen, so würden wir dartun, wie jener Hugo die Bistümer und Abteien Italiens verkaufte, mit frechen Günstlingen besetzte, jeder Begier den Zügel nahm und jedes Gefühl für das Recht erstickte.
leftNeighbours
  • Schuldlosigkeit dartun, a priori dartun, konkret dartun, überzeugend dartun, Unschuld dartun, Rede dartun, Gegenteil dartun, wirst dartun, Euch dartun
rightNeighbours
  • dartun daß, dartun wollte
wordforms
  • darzutun, dartun, dartut