Textbeispiele
  • Herr Müller ist der vertretene Gesellschafter unserer Firma in Berlin.
    السيد مولر هو الشريك الممثل لشركتنا في برلين.
  • Als vertretener Gesellschafter habe ich das Recht, an den Vorstandssitzungen teilzunehmen.
    كشريك ممثل، لدي الحق في المشاركة في اجتماعات مجلس الإدارة.
  • Der vertretene Gesellschafter muss seine Abwesenheit im Voraus melden.
    يجب على الشريك الممثل أن يبلغ عن غيابه مقدمًا.
  • Unsere Firma wurde mithilfe eines vertretenen Gesellschafters gegründet.
    تأسست شركتنا بمساعدة شريك ممثل.
  • Ein vertretener Gesellschafter kann bei wichtigen Entscheidungen eine Stimme abgeben.
    يمكن للشريك الممثل التصويت في القرارات الهامة.
  • Vertreter aus Politik und Gesellschaft haben in Bonn der Begründung des Ersten Deutschen Bundestages gedacht. Auch Bundeskanzlerin Angela Merkel war bei der Feierstunde zum 60jährigen Bestehen des deutschen Parlaments.
    اجتمع في مدينة بون عدد من ممثلي السياسة والمجتمع للاحتفال بتأسيس أول برلمان ألماني، كما شاركت المستشارة الألمانية ميركل في احتفالية مرور 60 عاماً على تأسيس البرلمان الألماني.
  • Vertreter der Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit und des Deutschen Entwicklungsdienstes erklärten, nahezu alle der 33 000 an das Wassersystem angeschlossenen Haushalte zahlten auch Gebühren.
    كما أوضح ممثلو الوكالة الألمانية للتعاون الفني وممثلو مساعدات التنمية الألمانية أن تقريباً جميع المنازل البالغ عددها 33000 المتصلة بأنظمة الإمداد بالمياه دفعت رسوم هذه الخدمة.
  • Während seines zweiten Besuchs vom 26. März bis 16. April war mein Sonderberater auf Grund weitreichender Konsultationen mit einem breiten Spektrum von Vertretern der irakischen Gesellschaft, dem Regierungsrat und der Provisorischen Behörde der Koalition in der Lage, vorläufige Vorstellungen für einen erfolgreichen Übergang zu erarbeiten.
    وفي خلال زيارته الثانية، في الفترة من 26 آذار/مارس إلى 16 نيسان/أبريل، تمكن مستشاري الخاص، استنادا إلى مشاورات مستفيضة أجراها مع طائفة عريضة من أفراد المجتمع العراقي، ومجلس الحكم، وسلطة التحالف المؤقتة، من وضع أفكار مؤقتة بشأن عملية انتقال يتوخى لها النجاح.
  • iii) indem gegebenenfalls Maßnahmen ergriffen werden, um dafür zu sorgen, dass unterrepräsentierte Teile der Gesellschaft besser vertreten werden;
    `3' اتخاذ تدابير، عند الاقتضاء، لتمثيل شرائح المجتمع غير الممثلة تمثيلاً كافياً؛
  • Mein Sonderbeauftragter unternahm ausführliche Reisen im gesamten Irak und traf mit einem breiten und vielfältigen Spektrum von Vertretern der irakischen Gesellschaft zusammen.
    وقـام ممثلي الخاص بعـدة أسفـار على نطاق واسع في جميع أنحاء العراق واجتمع إلى ممثلين عـن مختلف المشارب والاتجاهات في المجتمع العراقي.
  • Entsprechend dieses Manifests erwarten sie, dass „ Nawalnyden Rechtsstaat verteidigt, unabhängige Gerichte unterstützt undsicherstellt, dass offizielle staatliche Vertreter gegenüber der Gesellschaft rechenschaftspflichtig sind.”
    ووفقاً لبيانهم فإنهم "يتوقعون أن يدافع نافالني عن سيادةالقانون، وأن يدعم المحاكم المستقلة ويضمن المساءلة الحقيقيةللمسؤولين أمام المجتمع".
  • Das vom westlichen Kapitalismus vertretene Modell einer Gesellschaft auf Grundlage allgemeinen Wohlstands und liberaler Demokratie scheint gegenüber der Konkurrenz mehr und mehr an Effektivität zu verlieren.
    إن نموذج الرأسمالية الغربية لمجتمع قائم على الوفرة شبهالشاملة والديمقراطية الليبرالية يبدو الآن وعلى نحو متزايد وكأنهنموذج غير فعّال مقارنة بالنماذج المنافسة.