die Befragung [pl. Befragungen]
سُؤَالٌ [ج. أسئلة]
Textbeispiele
  • Ich bereite mich auf die Befragung morgen vor
    أنا أستعد للتحقيق غدًا
  • Die Befragung durch den Richter war intensiv.
    كان التحقيق من قبل القاضي مكثفا.
  • Sie wurde zur Befragung auf das Polizeirevier gebracht.
    تم اصطحابها إلى مركز الشرطة للتحقيق.
  • Seine Befragung ergab keine neuen Informationen.
    لم يُسفر التحقيق الخاص به عن أي معلومات جديدة.
  • Die Befragung der Zeugen ist ein wichtiger Teil des Prozesses.
    التحقيق مع الشهود هو جزء مهم من العملية.
  • Doch dieser Trick funktioniert in der Befragung durch den Ausschuss nicht mehr: zu oft kann er sich an sie gar nicht mehr erinnern.
    بيد أن هذه الخُدعة لم تستطع أن تنجح في استجواب لجنة التحقيق، لأن فيشر لم يعد يتذكر، في الغالب، هذه الوقائع.
  • Die Ergebnisse dieser Befragung machen deutlich, dass 75% des Lehrkörpers und 73,7% der Studenten das Unterrichten der Ingenieurwissenschaften auf Arabisch befürworten.
    كشفت نتائج الدراسة أن 75% من أعضاء هيئة التدريس و73.7% من الطلاب يفضلون تدريس العلوم الهندسية باللغة العربية.
  • Die Methode der offenen Fragen hat ihnen mehr Ausdrucksfreiheit eingeräumt ohne ihre Antworten in irgendeiner Art und Weise zu beeinflussen und ohne die Hintergründe der Befragung preis zu geben.
    كما أن استخدام الأسئلة المفتوحة في هذه الدراسة ترك للطلاب حرية التعبير عن آرائهم دون التأثير على استجاباتهم من قريب أو بعيد. ودون أن يدركوا الهدف الرئيس للدراسة
  • Roland Berger Consultants erarbeitete den Umwelttechnologie-Atlas im Auftrag des Bundesumweltministeriums. Er basiert auf einer Befragung von rund 1.300 Umwelttechnikunternehmen und 200 Forschungseinrichtungen in Deutschland. Der Umwelttechnologieatlas hat die Aufgabe, "grünes Wachstum" in den wichtigsten Branchen zu dokumentieren.
    تقوم مؤسسة رولاند بيرجر للاستشارات بتكليف من وزارة البيئة الألمانية بعمل أطلس تكنولوجيا البيئة، الذي يعتمد على استطلاع رأي أجري بين ما يقارب 1300 شركة تعمل في تكنولوجيا البيئة وحوالي 200 مؤسسة بحثية في ألمانيا. يقوم أطلس تكنولوجيا البيئة بتوثيق „النمو الأخضر“ في أهم المجالات.
  • Der türkische Staat hatte Staatsanwälte und Untersuchungsrichter an den Grenzübergang beordert, die dort die Vernehmungen durchführten. Nach mehreren Stunden der Befragung wurden die Männer und Frauen schließlich auf freien Fuß gesetzt.
    وقامت الحكومة التركية بإرسال مدَّعين عامين وقضاة تحقيق إلى هذا المعبر الحدودي، من أجل إتمام التحقيقات مع هؤلاء المقاتلين. وبعد عدة ساعات من استجواب هؤلاء الرجال والنساء تم إخلاء سبيلهم.
  • Und weil die Anklage sich wohl in erster Linie auf Aussagen von Augenzeugen der Verbrechen stützen muss, hat man viele Befragungen in den Flüchtlingslagern durchführen müssen.
    وبما أنَّ الدعوى يجب أن تكون بالدرجة الأولى مبنية على شهادات يدلي بها شهود عيان، كان لا بد من إجراء الكثير من الاستطلاعات في معسكرات اللاجئين.
  • In ähnlicher Weise stellte die Befragung fest, dass die Unterstützung für einen islamischen Staat schwindet. Die Anzahl der Iraker, die meinten, es wäre "sehr gut, eine islamische Regierung zu haben, in der die religiösen Führer über absolute Macht verfügen", sank zwischen 2004 und 2006 von 30% auf 22%.
    وعلى نحو مماثل أظهرت نتائج الاستطلاع الأخير انحداراً في معدلات تأييد قيام دولة إسلامية. فبين عامي 2004 و2006 انخفضت نسبة العراقيين الذين أعربوا عن موافقتهم الكاملة على قيام حكومة إسلامية تمنح الزعامات الدينية سلطة مطلقة، من 20% إلى 22%.
  • Im Gegensatz hierzu ist bei Befragungen in anderen arabischen Hauptstädten eine klare Tendenz hin zu einer muslimischen Identität festzustellen: Die neueste Zahl für Amman (Jordanien) besagt, dass dort für 12% der Bevölkerung die nationale Identität vor der Identität als Muslim steht. In Kairo (Ägypten) sind es 11%, in Riad (Saudi-Arabien) 17%.
    وعلى النقيض من هذا، أظهرت استطلاعات مشابهة في عواصم عربية أخرى ميلاً واضحاً نحو الهوية الإسلامية. ففي عمان والأردن أظهرت آخر النتائج أن 12% من المشاركين في الاستطلاع يقدمون هويتهم الوطنية على هويتهم الإسلامية. وكانت النسبة 11% في القاهرة بمصر، و17% في الرياض بالمملكة العربية السعودية.
  • Gleichzeitig stellten die Befragungen bei allen drei wesentlichen Gruppen kaum Unterstützung für den Religionskonflikt fest.
    وفي ذات الوقت وجد الاستطلاعين نسبة ضئيلة للغاية بين المجموعات العرقية الثلاث ممن يؤيدون الصراع الطائفي.
  • Während dem Christen die Prüfung der jeweiligen Voraussetzungen seines Tuns und die selbstkritische Befragung des Gewissens abverlangt werden, sieht sich der Muslim verpflichtet, Allahs Gesetz unter Absehung von den gerade obwaltenden Gegebenheiten der Welt und von den Regungen des Ichs zu verwirklichen.
    بينما يطلب من المسيحي فحص الشروط المختصة لعمل ما، ومساءلة الضمير مساءلة نقدية شخصية، يجد المسلم نفسه ملزمًا بتنفيذ قوانين الله مع صرف النظر عن حقائق العالم الراهنة وعن خلجات النفس وانفعالاتها.
Synonyme
  • Verhör, Vernehmung | Erhebung, Interview, Umfrage
    استخبار ، استفهام ، استعلام ، تبرُّع ، استعطاء
Synonyme
  • Wahl, Interview, Abstimmung, Umfrage, Anpassung, Wahlgang, Befragung, Erhebung, Volksbefragung, Meinungsumfrage
Beispiele
  • Infolgedessen ist eine Umfrage, die uns sagt, welche Gefühle der Befragte im Moment der Befragung hat, von sehr geringer Aussagekraft., Das haben Forscher der Tel Aviv University bei einer Befragung von 370 Studenten in Israel herausgefunden., Drei Viertel der Spender waren zur Zeit der Befragung jedoch noch immer verschuldet. 86 Prozent der Befragten berichteten, ihr Gesundheitszustand habe sich nach der Nierenentnahme verschlechtert., Wenn ich merke, dass die Befragung in eine "exotische Ecke" abdriftet, muss ich das zurechtrücken., Zwar gibt es keine exakte Statistik, aber laut einer Befragung der Bundesärztekammer wurden von mehr als 1000 Anträgen auf Lebendspende nicht einmal ein Dutzend zurückgewiesen., Vor zehn Jahren hatte eine Mehrheit bei einer ähnlichen Befragung gegen die Geschlechtswahl votiert., Alice Cherkis Ziel war nicht eine umfassende Biografie, sondern ein Porträt aus der Nähe, das sich auf ihre eigenen Erinnerungen und die Befragung von Zeitzeugen stützt., Eine Befragung vor Ort, die Besuche einer Prüfergruppe vorsieht, will man sich schenken., Mit seinem Buch Befragung eines Nomaden macht er seine Erfahrungen und biographischen Zusammenhänge öffentlich und damit für viele nutzbar., 18. Juni: Peter Lilienthals "Befragung eines Nomaden" Brecht-Haus, Berlin, Beginn: 20 Uhr Peter Lilienthal, Filmemacher vom Jahrgang 1929, ist ein subtiler Außenseiter des deutschen Films.
leftNeighbours
  • repräsentativen Befragung, einer Befragung, durchgeführten Befragung, durchgeführte Befragung, Eine Befragung, telefonischen Befragung, schriftlichen Befragung, hochnotpeinliche Befragung, veröffentlichten Befragung, hochnotpeinlichen Befragung
rightNeighbours
  • Befragung ergab, Befragung irakischer, Befragung durch, Befragung unterzogen, Befragung im Auftrag, Befragung Sirvens, Befragung durchgeführt, Befragung zufolge, Befragung durchführte, Befragung Schmidbauers
wordforms
  • Befragung, Befragungen, Befragungs