sparsam [sparsamer ; am sparsamsten ] , umgang., {}
Textbeispiele
  • Er ist sehr sparsam mit seinem Geld.
    هو مقتصد جداً في استخدام نقوده.
  • Meine Mutter hat mir immer gesagt, ich soll sparsam sein.
    كانت أمي تقول لي دائمًا أن أكون اقتصاديًا.
  • Sie führen einen sparsamen Lebensstil.
    هم يعيشون نمط حياة اقتصادي.
  • Es ist wichtig, sparsam mit natürlichen Ressourcen umzugehen.
    من الضروري التعامل بإقتصاد مع الموارد الطبيعية.
  • Die sparsame Verwendung von Wasser ist für die Umwelt unerlässlich.
    استخدام الماء بشكل اقتصادي أمر ضروري للبيئة.
  • Aun Abduallah muss also an zwei Fronten kämpfen. "Zum einen müssen wir sparsamer mit der knapp gewordenen Ressource umgehen." Die Menschen müssten begreifen lernen, dass sie nicht mehr Wasser im Überfluss verbrauchen können.
    ولذلك يجب إذن على عون عبد الله أن يعمل على جبهتين؛ إذ يقول: "يجب علينا من ناحية أن نقتصد في استخدام الموارد". ويجب أن يفهم الناس ويتعلموا أنَّه لم يعد بإمكانهم استهلاك الماء بكميات وفيرة.
  • In Nordafrika und Nahost gibt es genug Trinkwasser für Generationen, wenn die Ressourcen sparsam und effizient bewirtschaftet werden. Fathi Zereini, ein aus Palästina stammender Frankfurter Mineraloge, erläutert im Gespräch mit Hans Dembowski die Perspektiven.
    يوجد ماء شرب كاف في شمال أفريقيا والشرق الأوسط في حال تقوية الإحساس بالمسؤولية لدى السياسيين والمستهلكين. فتحي زريني، أستاذ في جامعة فرانكفورت، يوضح في مقابلة أجراها معه هانز ديمبوفسكي الآفاق المتوقعة في هذا السياق.
  • Statt mit dem Schlauch zu gießen, kann man auch tropfenweise bewässern. Wir müssen den Leuten sagen, dass sie sparsam mit dem Wasser umgehen müssen, dass die Wasserqualität Schutz braucht, dass das Grund- und Oberflächenwasser nicht verseucht werden darf.
    وبدلا من استخدام خراطيم الماء لأغراض الري كان بالإمكان السقي "قطرة بقطرة". هذا يعني أن علينا أن ندفع المستهلكين إلى التقشف في استهلاك المياه وأن نقول إن ضمان الجودة المائية يتطلب إجراءات حماية معينة وإنه لا يجوز تلويث المياه سواء الجوفية أو السطحية.
  • Nein, aber wenn wir sparsam sind, haben wir keine akuten Trinkwasserprobleme. Auch in Zukunft nicht. Für die Landwirtschaft müssen wir uns Alternativen überlegen, etwa die Nutzung von Abwasser.
    نعم، لكننا لو لجأنا إلى ترشيد استهلاك المياه فإننا لن نواجه مشاكل حادة حيال توفير مياه الشرب سواء اليوم أو في المستقبل أيضا. وينبغي علينا التفكير في إيجاد بدائل للري في قطاع الزراعة بما في ذلك إعادة استخدام مياه التصريف.
  • ersucht den Generalsekretär außerdem, alles Erforderliche zu veranlassen, um sicherzustellen, dass die Mission so effizient und sparsam wie möglich verwaltet wird;
    تطلب أيضا إلى الأمين العام اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لضمان إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
  • ersucht den Generalsekretär, alles Erforderliche zu veranlassen, um sicherzustellen, dass die Mission so effizient und sparsam wie möglich verwaltet wird;
    تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات اللازمة لضمان إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والتوفير؛
  • ersucht den Generalsekretär, alles Erforderliche zu veranlassen, um sicherzustellen, dass die Mission so effizient und sparsam wie möglich verwaltet wird;
    تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
  • ersucht den Generalsekretär außerdem, alles Erforderliche zu veranlassen, um sicherzustellen, dass die Mission so effizient und sparsam wie möglich verwaltet wird;
    تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات اللازمة لضمان إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والتوفير؛
  • ersucht den Generalsekretär außerdem, alles Erforderliche zu veranlassen, um sicherzustellen, dass die Mission so effizient und sparsam wie möglich verwaltet wird;
    تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات اللازمة لضمان إدارة القوة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
  • ersucht den Generalsekretär, alles Erforderliche zu veranlassen, um sicherzustellen, dass die Truppe so effizient und sparsam wie möglich verwaltet wird;
    تطلــب إلى الأمين العام أن يتخـذ جميع التدابير اللازمة لكفالة إدارة القوة بأقصـى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
Synonyme
  • knapp, genau, selten, vorsichtig, wirtschaftlich, überlegt, sorgfältig, eingeschränkt, ökonomisch, kalkuliert
Beispiele
  • Es begann eine jahrelange enge Zusammenarbeit, über die Fest in seinem Buch nur sparsam Auskunft gibt., Einer, der sparsam ist, langlebig und - "das war uns immer wichtig"die Umwelt schont., Früher galt in Deutschland als guter Unternehmer, wer sparsam wirtschaftete, wer Gewinne wieder investierte, gelegentlich einen Bankkredit aufnahm und so allmählich seine Firma ausbaute., Beliebt sind heute sparsam illustrierte Bleiwüsten in leinenen Buchdeckeln., Auf den rund 180 Seiten setzte der Autor trotz seiner mathematischen Kenntnisse nur sparsam Formeln ein., Der Staat muss sparsam und solide mit dem kassierten Geld wirtschaften., Deshalb ist es wichtig, dass der Staat sparsam und solide mit dem kassierten Geld wirtschaftet., Schließlich: Damit die Bürger das Steuersystem akzeptieren, ist es wichtig, dass der Staat sparsam und solide mit dem kassierten Geld wirtschaftet., Sie tat es, was mich be- traf, gründlich, sie war sparsam, ihr Lippenstift und ihre Wimperntusche blieben von der Prozedur vollkommen unberührt., Lösbare Pragmatische Nachbarn von Gruppe >> Die Industrieländer und ihr Umgang mit der doppelten Staatsbürgerschaft Die Stunde der Wahrheit von Thomas Hanke >> Der erste rot-grüne Etat: Expansiv oder sparsam?
leftNeighbours
  • sehr sparsam, äußerst sparsam, eher sparsam, möglichst sparsam, Ressourcen sparsam, schwäbisch sparsam, extrem sparsam, Erdgasfahrzeug sparsam, langstreckentauglich sparsam, besonders sparsam
rightNeighbours
  • sparsam umzugehen, sparsam umgegangen, sparsam gewirtschaftet, sparsam möbliert, sparsam eingesetzt, sparsam haushalten, sparsam umgeht, sparsam dosiert, sparsam instrumentierten, sparsam eingesetzte
wordforms
  • sparsam, sparsamen, sparsamer, sparsame, sparsameren, sparsamere, sparsames, sparsamsten, sparsamem, sparsamste, sparsameres, sparsamerer, sparsamerem, sparsamster, sparsamstem