Textbeispiele
  • Deutschland investiert massiv in innovative Technologie
    تستثمر ألمانيا بشكل كبير في تكنولوجيا مبتكرة.
  • Innovative Technologie hat das Gesicht der modernen Medizin verändert
    غيرت التكنولوجيا المبتكرة وجه الطب الحديث.
  • Die Nutzung von innovativer Technologie kann zur Lösung der Klimakrise beitragen
    يمكن أن تساهم استخدام التكنولوجيا المبتكرة في حل أزمة المناخ.
  • Die Automobilindustrie ist ständig auf der Suche nach innovativer Technologie
    تبحث صناعة السيارات باستمرار عن التكنولوجيا المبتكرة.
  • Innovative Technologie spielt eine wichtige Rolle in der heutigen digitalen Welt
    تلعب التكنولوجيا المبتكرة دورًا هامًا في العالم الرقمي اليوم.
  • Wie kann man Megacities mit sauberem Wasser versorgen? Lässt sich Kohle in elektrische Energie umwandeln, ohne die Umwelt zu belasten? Welche innovative Technologie kann frühzeitig vor gefährlichen Erdrutschen warnen? Das sind Themen, denen Professor Rafig Azzam auf den Grund geht.
    كيف يمكن توفير الماء النظيف للمدن الكبرى ذات الكثافة السكانية العالية؟ هل يمكن تحويل الفحم إلى طاقة كهربية دون الإضرار بالبيئة؟ ما هى التكنولوجيا التي يمكن ابتكارها لاستحداث نظام إنذار مبكر قبل الانهيارات الأرضية الخطرة؟ حول هذه الموضوعات يقوم الدكتور رفيق عزام بإجراء أبحاثه .
  • k) den Zugang zu und den Transfer von geeigneten, umweltverträglichen und innovativen Technologien und den entsprechenden Fachkenntnissen, die für eine nachhaltige Waldbewirtschaftung und eine effiziente Verarbeitung von Waldprodukten bei höherer Wertschöpfung von Belang sind, verbessern und erleichtern, insbesondere für die Entwicklungsländer und zum Wohl der lokalen und indigenen Gemeinschaften;
    (ك) تعزيز وتيسير فرص الوصول إلى التكنولوجيات الملائمة والسليمة بيئيا ونقلها وما يقابلها من معارف تتصل بالإدارة المستدامة للغابات، وإلى التجهيز الفعال وذي القيمة المضافة للمنتجات الحرجية، ولا سيما لصالح البلدان النامية لتستفيد منها المجتمعات المحلية ومجتمعات الشعوب الأصلية؛
  • Die Regierungen sollen die Jugendlichen aktiv an innovativen, auf IuK-Technologien gestützten Entwicklungsprogrammen beteiligen und ihre Mitwirkungsmöglichkeiten bei E-Strategie-Prozessen auf eine Weise ausweiten, die sie zur Übernahme von Führungsrollen ermutigt.
    ينبغي للحكومات أن تشرك الشباب إشراكا فعالا في برامج التنمية القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وأن توسع فرص مشاركة الشباب في عمليات الاستراتيجيات الإلكترونية على نحو يشجعهم على الاضطلاع بأدوار قيادية.
  • Verstärkte Koordinierung der Mechanismen der Kommission für Wissenschaft und Technologie im Dienste der Entwicklung: Förderung der Komplementarität der Tätigkeiten auf dem Gebiet der neuen und innovativen Technologien innerhalb des Systems der Vereinten Nationen
    تعزيز تنسيق آليات اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية: تعزيز تكامل الأنشطة في مجال التكنولوجيات الجديدة والمبتكرة داخل منظومة الأمم المتحدة
  • ersucht die Kommission, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung über den Wirtschafts- und Sozialrat über ihre zweijährliche Tagung Bericht zu erstatten, insbesondere über Vorschläge zur Förderung der Komplementarität der Tätigkeiten auf dem Gebiet neuer und innovativer Technologien innerhalb des Systems der Vereinten Nationen;
    تطلب إلى اللجنة أن تقدم، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن دورتها لفترة السنتين، إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، ولا سيما فيما يتعلق بالمقترحات الرامية إلى تعزيز تكامل الأنشطة في مجال التكنولوجيات الجديدة والمبتكرة داخل منظومة الأمم المتحدة؛
  • c) die Regierungen dazu zu bewegen, mit Unterstützung aller Interessengruppen prioritäre Maßnahmen auf dem Gebiet der Wasserbewirtschaftung und des Kapazitätsaufbaus auf einzelstaatlicher und gegebenenfalls auf regionaler Ebene zu ergreifen, sowie neue und zusätzliche Finanzmittel und innovative Technologien zur Durchführung des Kapitels 18 der Agenda 21 zu fördern und bereitzustellen;
    (أ) تعزيز قدرات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على قياس وخفض وتقييم آثار تلوث الهواء ومن بينها آثاره على الصحة، وتوفير الدعم المالي والتقني لتلك الأنشطة؛
  • f) innovative Technologien für Schlüsselsektoren der Entwicklung, namentlich den Energiebereich, und für diesbezügliche Investitionen zu entwickeln und zu verbreiten, unter anderem auch durch Beteiligung des Privatsektors, marktorientierte Ansätze sowie eine förderliche öffentliche Politik und internationale Zusammenarbeit;
    (ج) تعزيز القدرات الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية على جمع البيانات وتجهيزها، والتخطيط والبحث والرصد والتقييم والإنفاذ، وعلى القيام بالترتيبات اللازمة فيما يتعلق بإدارة موارد المياه؛
  • unterstreicht, wie wichtig es ist, Kapazitäten aufzubauen sowie innovative Technologien für Schlüsselsektoren der Entwicklung, vor allem den Energiesektor, und für diesbezügliche Investitionen zu entwickeln und zu verbreiten, unter anderem auch durch Beteiligung des Privatsektors, marktorientierte Ansätze sowie eine förderliche öffentliche Politik und internationale Zusammenarbeit, betont, dass die Klimaänderungen und ihre nachteiligen Auswirkungen durch Zusammenarbeit auf allen Ebenen angegangen werden müssen, und begrüßt die Anstrengungen aller Parteien, das Übereinkommen durchzuführen;
    تشدد على أهمية بناء القدرات، فضلا عن تطوير ونشر تكنولوجيات ابتكارية في القطاعات الإنمائية الرئيسية ولا سيما الطاقة، وأهمية الاستثمار في هذا الصدد، بما في ذلك من خلال إشراك القطاع الخاص وتوخي نهج موجهة نحو الأسواق والسياسات العامة الداعمة، فضلا عن التعاون الدولي، وتشدد على ضرورة معالجة ظاهرة تغير المناخ وآثاره الضارة بالتعاون على جميع المستويات، وترحب بما يبذلـه جميع الأطراف من جهود لتنفيذ الاتفاقية؛
  • betont ferner, wie wichtig es ist, Hindernisse und ungerechtfertigte Einschränkungen für den Technologietransfer, insbesondere in die Entwicklungsländer, zu ermitteln und dagegen anzugehen, unter anderem mit dem Ziel, solche Zwänge zu überwinden, und gleichzeitig konkrete Anreize für den Technologietransfer, vor allem von neuen und innovativen Technologien, zu schaffen;
    تؤكد كذلك أهمية تحديد العقبات التي تعترض نقل التكنولوجيا، لا سيما إلى البلدان النامية والقيود المفروضة عليها والتي لا مسوّغ لها ومعالجتها، وذلك لتحقيق جملة أمور منها التصدي لتلك القيود مع إيجاد حوافز محددة لنقل التكنولوجيا، ومنها التكنولوجيا الجديدة والمبتكرة؛
  • Je schneller ein Land und seine Unternehmen neue,innovative Technologien finden, desto besser stehen siewirtschaftlich da.
    كلما عجَّل بلد ما ومؤسساته الخاصة بإيجاد تقنيات علمية جديدةإبداعية، فهذا من شأنه أن يعظم من الفرص الاقتصادية لذلكالبلد.
Beispiele
  • Die innovative Technologie des 1991 in Seattle gegründeten Unternehmens wird in diesen Zeiten von immer mehr Fluggesellschaften begehrt., Die Photovoltaik ist ein wachsender Zukunftsmarkt und die Elektrohandwerke und das Dachdeckerhandwerk verfügen über die Kompetenz, diese innovative Technologie fachgerecht umzusetzen., Für die Stahlwerke Bremen im speziellen könne die innovative Technologie eine Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit bedeuten, welche sich nach den Vorstellungen der Ausschüsse "langfristig positiv" auf den Arbeitsmarkt auswirke., DIE WELT: Wie stellen Sie sicher, dass Sie nicht auch eine neue, innovative Technologie verschlafen?, Littmann-Stethoskope und Heine- Otoskope stünden für innovative Technologie, Qualität und Präzision, erläuterte das Unternehmen., "Das Resultat der Zusammenarbeit ist eine innovative Technologie, die sogar einige patentfähige Lösungen beinhaltet", so Kraft., Nach Vorstellung des Architekten soll die innovative Technologie interessierte Fachbesucher anlocken., "Damit sind wir in Europa die ersten, die diese innovative Technologie in der Produktion einsetzen", sagte Geschäftsführer Hans Deppe., Die dtg verfügt im Bereich VoIP (Voice over IP) über eine innovative Technologie., Die innovative Technologie des Softwareherstellers BOO Mensch + Computer AG ergänzt die von der CE Computer Equipment AG angebotenen Komplett- Systemlösungen im Bereich Dokumentenmanagement und Archivierung (DMS).