Textbeispiele
  • Er hat mich aus der Gruppe ausgeschlossen.
    هَمَّشَني من المجموعة.
  • Sie grenzen ihre Schwester systematisch aus.
    هُم يُهَمِّشون أختهم بشكل منهجي.
  • Ausgrenzung ist nicht die Lösung für dieses Problem.
    الهَمَّشة ليست الحل لهذه المشكلة.
  • Sie fühlte sich ständig ausgesgrenzt und missverstanden.
    كانت تشعر بالتهميش وعدم الفهم باستمرار.
  • Niemand sollte aufgrund seiner Herkunft ausgeschlossen werden.
    لا يجب أن يتم تهميش أي شخص بناءً على أصله.
  • Eine Schwäche der Interims-Verfassung des Südens ist, dass sie gegenwärtig keinen Mechanismus bietet, der die Macht unter den Ethnien gerecht verteilt. Daher wird im Süden mitunter befürchtet, dass die Mehrheitsethnie der Dinka das mögliche neue Staatsgebilde dominieren und andere Ethnien politisch ausgrenzen könnte.
    من نقاط ضعف الدستور المؤقت لجنوب البلاد كونه لا يتضمن في الوقت الحاضر آلية لتوزيع السلطة بين المجموعات الإثنية المختلفة على نحو عادل. هذا يغذي مخاوف السكان في الجنوب في أن تهيمن أقوى المجموعات الإثنية أي "دينكا" على كيان الدولة الجديد المحتمل تأسيسه مما يعني التهميش السياسي للمجموعات الإثنية الأخرى هناك.
  • Zahlreiche Lehren konnten gezogen werden: Veränderungen sind möglich - und die Kinderrechte sind ein guter gemeinsamer Ansatzpunkt; politische Maßnahmen müssen sowohl bei den unmittelbaren Faktoren ansetzen, die Gruppen von Kindern betreffen oder ausgrenzen, als auch bei den umfassenderen und tieferen Ursachen unzureichenden Schutzes und der Verletzung von Rechten; gezielte Maßnahmen, bei denen sich rasch Erfolge einstellen, müssen durchgeführt werden, wobei die Nachhaltigkeit und partizipative Verfahren gebührend zu berücksichtigen sind; und alle Anstrengungen sollten die Resilienz und die Eigenkräfte der Kinder nutzen.
    وهناك العديد من الدروس الأساسية: فالتغيير ممكن وحقوق الأطفال تُعتبر نقطة بداية فعالة لتوحيد الجهود.
  • Immerhin bedeutete das Im- Zaum-halten oder Ausgrenzen der Ud SSR während des Kalten Krieges, dass Handel und sozialer Kontaktweitgehend eingestellt wurden.
    إن استراتيجية احتواء الاتحاد السوفييتي أثناء الحرب الباردةكانت تتلخص فعلياً في قطع التبادل التجاري وتقليص التواصلالاجتماعي.
  • Gesetze, die Muslime ausgrenzen und „verfolgen“ sowie Aussagen, die die Islamfeindlichkeit unserer Medien untermauern,verstärken die absurde Vorstellung, dass wir es in Wirklichkeit miteinem „ Krieg gegen den Islam“ zu tun haben.
    هذا فضلاً عن القوانين التي استنت خصيصاً لتمييزوampquot;اضطهادampquot; المسلمين، والتصريحات التي تؤكد إصابةإعلامنا برهاب الإسلام، وتدعم الفكرة السخيفة التي تزعم أننا نشهدالآن ampquot;حرباً ضد الإسلامampquot; حقاً.
  • Es gab immer jemanden, der sie einbeziehen wollte... oder ausgrenzen... und der mittendrin das Gespräch an sie weitergab.
    كان هناك دائماً شخص ما راغب لتوريطها . . . أَو يُعرّضُها. . . . . . يعْطيها كلمة في منتصفِ المُناقشة.
  • Liebling, ich möchte dich nicht ausgrenzen.
    حبيبتي، لست أحاول صدّكِ
  • Es gab immer jemanden, der sie einbeziehen wollte... oder ausgrenzen... und der mittendrin das Gespräch an sie weitergab.
    كان هناك دائماً شخص ما راغب لتوريطها . . . أَو يُعرّضُها. . . . . . يعْطيها كلمة في منتصفِ المُناقشة.
Beispiele
  • Anscheinend darf man sie ausgrenzen, was ja auch weitgehend geschieht., Denn auch der frühere Bundespräsident Richard von Weizsäcker habe ja gesagt, man dürfe die PDS nicht "ausgrenzen"., Nach Bonn-Münchener Einschätzung glaubte man wohl, die "Hardliner" ausgrenzen und auf die parteiliche Solidarität langjähriger Unions-Wähler ("Augen zu - CDU/CSU!"), Schröder drängt längst auf einen Allparteien-Kompromiß, um die CDU ins Boot zu holen und die bayerische CSU ausgrenzen zu können., Den Andersdenkenden dürfen wir nicht ausgrenzen, denn das verurteilende, böse Wort über den Anderen ist doch letztlich schon ein Anschlag auf sein Leben., "Den Andersdenkenden nicht ausgrenzen", Das kann man nicht einfach ignorieren und ausgrenzen., May: Ich habe die Erfahrung gemacht, daß die, die sich nicht genug tun können, Protestanten zu umarmen, dieselben sind, die ihre katholischen Mitchristen ausgrenzen und als Fundamentalisten diffamieren, bloß weil sie am Glauben nicht rütteln lassen., Einig ist man sich, Haider sei ein sonnenbraunes Übel, doch die Frage, ob ausgrenzen oder eingrenzen, begrenzt die Gemeinsamkeit., Das ehemalige Mitglied der Widerstandsgruppe "Weiße Rose", der Wiesbadener Stadtverordnete der Republikaner, Hans Hirzel, hielt ein Grundsatzreferat zum Thema "Patrioten - zusammenführen statt ausgrenzen".
leftNeighbours
  • niemanden ausgrenzen, nicht ausgrenzen, sollst nicht ausgrenzen, nicht länger ausgrenzen, Leistungen ausgrenzen, diejenigen ausgrenzen, Rechtsradikale ausgrenzen, nicht einfach ausgrenzen, statt ausgrenzen, Nicht ausgrenzen
wordforms
  • ausgegrenzt, auszugrenzen, ausgrenzen, ausgrenzt, ausgrenze, ausgrenzend, ausgrenzte, ausgrenzten, ausgrenzet, ausgrenzest, ausgrenztet, ausgrenztest