Textbeispiele
  • Deine Zusammenfassung ist etwas verkürzt.
    ملخصك مختصر قليلاً.
  • Der Bericht wurde verkürzt dargestellt.
    تم عرض التقرير بشكل مختصر.
  • Dies ist eine verkürzte Version des Films.
    هذه نسخة مختصرة من الفيلم.
  • Die Reisedauer wurde verkürzt.
    تم تقليص مدة الرحلة.
  • Bitte geben Sie eine verkürzte Erläuterung der Ereignisse.
    يرجى تقديم شرح مختصر للأحداث.
  • Insbesondere soll hiermit auch die Bearbeitungsdauer für Ausweise wesentlich verkürzt werden.
    فضلاً عن ذلك فإنه من المقرر تقصير مدة فحص البطاقات.
  • Neben «Green IT» gibt es auf der CeBIT, die um einen auf sechs Tage verkürzt wurde, weitere Schwerpunkte: Dazu gehören die Themen Sicherheit im Netz, der Fachkräftemangel in der Branche, die Modernisierung der Verwaltungen und das mobile Internet.
    كما يوجد فضلاً عن تكنولوجيا المعلومات الخضراء نقاط عمل أخرى في معرض سيبت: منها موضوعات الأمن في شبكة الإنترنت وقلة عدد العمالة المجهزة في هذا المجال وتحديث الإدارات والإنترنت المتنقل.
  • Als eine Frankfurter Familienrichterin im März 2007 einer Scheidungswilligen die Aufhebung des Trennungsjahres verweigerte, weil die mit einem gewalttätigen Marokkaner verheiratete Frau habe voraussehen müssen, dass er sein religiös verbrieftes Züchtigungsrecht wahrnehme, empörten sich die Medien nicht etwa über die verkürzte, unhistorische Koran-Auslegung der Juristin, sondern über ihre Rücksichtnahme auf eine fremde Rechtsauffassung.
    عندما رفضت قاضية لدى محكمة الأسرة بفرانكفورت في مارس / آذار 2007 طلبا بالحصول على الطلاق المبكر – دون الإضطرار للانتظار لمدة عام - لأن مقدمة الطلب المتزوجة من المغربي العنيف كان عليها أن تضع في الاعتبار قبل الزواج أنه يمارس حقه الشرعي في تأديبها، لم تثر ثائرة وسائل الإعلام للتفسير القرآني المختصر غير المتماشي مع الزمن ولكن لمراعاتها لقانون أجنبي.
  • Anhand einer Kosten-Nutzen-Analyse sollte festgestellt werden, welche Menge der Gegenstände mit langen Vorlaufzeiten zweckmäßigerweise in Reserve gehalten werden soll und welche Gegenstände am besten im Rahmen langfristiger Dauerverträge beschafft werden, unter Einrechnung der Kosten stark verkürzter Lieferfristen, die unter Umständen unvermeidlich sind, damit die Strategie funktioniert.
    وينبغي صياغة هذه الاستراتيجية على أساس تحليل المنافع والتكاليف للمستوى المناسب للمواد التي تتطلب مهلة تحضيرية طويلة وينبغي الاحتفاظ بها في الاحتياطي، والمواد التي يكون من الأفضل اقتناؤها من خلال العقود الدائمة، مع تبيان تكلفة آجال التوريد المختصرة، حسب الاقتضاء، وذلك كأسانيد لهذه الاستراتيجية.
  • Die 2000 vorgenommene Analyse des Zeitaufwands bei der Rekrutierung ergab, dass dieser von 388 Tagen auf 275 Tage verkürzt worden war.
    وكشف تحليل الإطار الزمني لعملية التعيين الذي أجري في عام 2000 أنه قد انخفض من 388 يوما(3) إلى 275 يوما.
  • Das AIAD stellte fest, dass die Zeitdauer der Rekrutierungsverfahren zwar insgesamt verkürzt wurde, dass sich die Phase der Entscheidungsfindung innerhalb der Hauptabteilungen jedoch seit 1996 tatsächlich verlängert hatte.
    واكتشف مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه في حين أن زمن عملية التعيين العام قد خفض، فإن مرحلة اتخاذ القرار على مستوى الإدارة قد زادت في الواقع منذ عام 1996.
  • Um einen aussagekräftigen Vergleich zu ermöglichen, wurden diese Schritte auch aus der Berechnung für 1996 herausgenommen, wodurch sich der Gesamtzeitaufwand von 461 Tagen auf 388 Tage verkürzte.
    ولكفالة إجراء مقارنة ذات مغزى، استبعدت هذه الخطوات أيضاً من الحساب الذي أجري في عام 1996، مما خفض الإطار الزمني العام من 461 يوما إلى 388 يوما.
  • Um einen aussagekräftigen Vergleich zu ermöglichen, wurden diese Schritte auch aus der Berechnung für 1996 herausgenommen, wodurch sich der Gesamtzeitaufwand von 461 Tagen auf 388 Tage verkürzte.
    تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية
  • begrüßt die Wiederaufnahme der meisten Hochschulveranstaltungen, ist jedoch nach wie vor besorgt darüber, dass das Recht auf Bildung weiterhin nur von denjenigen wahrgenommen werden kann, die gewillt sind, sich der Ausübung ihrer bürgerlichen und politischen Rechte zu enthalten, sowie besorgt über die verkürzte Dauer des Schuljahres, die Aufteilung der Studenten und ihre Verstreuung auf abgelegene Lehrstätten sowie das Fehlen angemessener Ressourcen;
    ترحب بإعادة فتح الدورات الدراسية الجامعية، غير أنها تظل قلقة لكون الحق في التعليم لا يزال حقا لا يمارسه إلا من هم على استعداد للكف عن ممارسة حقوقهم المدنية والسياسية، كما يقلقها تقليص مدة السنة الدراسية، وتقسيم الطلبة وبعثرتهم في أحياء جامعية بعيدة، وانعدام الموارد الكافية؛
  • Das hat dazu geführt, dass Vorhaben häufig verkürzt oder in ihrem Umfang beschnitten wurden und das Amt mitunter überhaupt keine Aufsichtsdienste leisten konnte.
    وكثيرا ما أدى ذلك إلى تقليص عمليات المكتب أو تضييق نطاقها، بل أنه حال في بعض الأحيان دون تقديم المكتب لأي من خدماته الرقابية.
Synonyme
  • kürzen, verkürzen, verkleinern, abschneiden, stutzen, abkürzen
Beispiele
  • Eine geistige Form wird aber keineswegs verkürzt, wenn sie in der Erscheinung hervortritt, vorausgesetzt daß ihr Hervortreten eine wahre Zeugung, eine wahre Fortpflanzung sei., Nur selten oder wenn er in einer Uniform ist, verkürzt er die Zeit durch wizige Blasphemien., Auch verkürzt oder wenigstens durchläuft nur die Vorstellung sinnliche Gebirgketten, die der Traum in einem Halbzirkel umher bauet; welcher Unterschied zwischen einer gelesenen, vorgestellten oder erinnerten Landschaft und zwischen einer geträumten!, Der Direkteur der Truppe schnaubte öffentlich Winen (so verkürzt' er Jako-bine) hart an, weil sie ihm zu teuere Handschuhe mitgebracht., Wäre die Erde um die Hälfte verengert: so wäre auch die Zeit ihrer moralischen - und physischen -Entwickelung um die Hälfte verkürzt., Denken verkürzt das Leben, aber Kummer schließt das Herz auf., Wie ist mir doch Hören und Sehen verkürzt durch dein Weggehen!, Die Staël mag ihm die Zeit verkürzt haben, da hat er nicht an mich gedacht., Auf die große Rewü freue ich mich recht, die Soldaten bekommen andre Kamaschen dazu, und an jeder Seite einen Knopf weniger, damit die Kamaschen nicht gar zu hoch kommen; auch sollen ihre Röcke verkürzt werden und ihre Gage erhöht., Der alte Bugspriet mußte, verkürzt und zusammengefügt, instand gesetzt werden, den Dienst zu verrichten.
leftNeighbours
  • Monate verkürzt, erheblich verkürzt, drastisch verkürzt, Jahre verkürzt, Minuten verkürzt, Arbeitszeit verkürzt, Tage verkürzt, Stunden verkürzt, deutlich verkürzt, Lohnausgleich verkürzt
rightNeighbours
  • verkürzt werden, verkürzt wiedergegeben, verkürzt worden, verkürzt dargestellt, verkürzt ausgedrückt, verkürzt gesagt, verkürzt weiterverbreitet, verkürzt Reisezeiten, verkürzt wiedergegebenen, verkürzt zitiert
wordforms
  • verkürzt, verkürzen, verkürzte, verkürzten, verkürze, verkürzend, verkürzet, verkürztest, verkürzest, verkürztet