Textbeispiele
  • Recep Tayyip Erdogan ist der aktuelle Präsident der Republik Türkei.
    رجب طيب أردوغان هو الرئيس الحالي لجمهورية تركيا.
  • Recep Tayyip Erdogan war von 2003 bis 2014 Ministerpräsident der Türkei.
    رجب طيب أردوغان كان رئيس وزراء تركيا من 2003 إلى 2014.
  • Recep Tayyip Erdogan ist einer der Gründungsmitglieder der Adalet ve Kalkinma Partisi in der Türkei.
    رجب طيب أردوغان هو أحد مؤسسي حزب العدالة والتنمية في تركيا.
  • Recep Tayyip Erdogan wurde am 26. Februar 1954 geboren.
    وُلد رجب طيب أردوغان في 26 فبراير 1954.
  • Recep Tayyip Erdogan ist eine prominente türkische Persönlichkeit und gilt als eine der kontroversesten politischen Figuren in der Türkei.
    رجب طيب أردوغان هو سياسي تركي بارز ويعتبر من أكثر الشخصيات السياسية إثارةً للجدل في تركيا.
  • Nach ihren Telefonaten der vergangenen Tage hat Bundeskanzlerin Merkel heute mit dem türkischen Premierminister Recep Tayyip Erdogan und US-Präsident George W. Bush telefoniert. Die Bundeskanzlerin war sich mit Premierminister Erdogan und Präsident Bush einig, dass angesichts der humanitären Notlage im Gazastreifen mit größtem Nachdruck an einer politischen und diplomatischen Lösung gearbeitet werden muss.
    وقد أجرت المستشارة الألمانية ميركل مجدداً مباحثات هاتفية مع رئيس الوزراء التركي رجب طيب أردوغان ومع الرئيس الأمريكي جورج بوش، حيث اتفقوا على ضرورة العمل بإصرار على إيجاد حل سياسي ودبلوماسي وذلك نظراً للوضع الإنساني المتردي في قطاع غزة.
  • Nicht mit von der Partie ist eine Gruppe von Autoren, die Minister Günay und der Regierung von Ministerpräsident Recep Tayyip Erdogan vorwirft, die Buchmesse für ihre eigenen politischen Vorstellungen missbrauchen zu wollen. Diese Schriftsteller rufen ihre Kollegen zum Boykott der Messe auf.
    وهناك مجموعة من الكتّاب الأتراك تتهم - ليس من باب المجاراة - وزير الثقافة والسياحة التركي، إرتوغرول غوناي وحكومة رئيس الوزراء، رجب طيب إردوغان بالرغبة في استغلال معرض الكتاب لصالح تصوّراتهم السياسية الخاصة. إذ دعا هؤلاء الكتاب زملاءهم إلى مقاطعة المعرض.
  • Ministerpräsident Recep Tayyip Erdogans Name stand ganz oben auf der Liste der 71 Personen, denen mit dem Parteiverbot für die nächsten fünf Jahre die politische Betätigung untersagt werden sollte.
    وكان اسم رئيس الوزراء التركي، رجب طيب إردوغان مدرجًا في أعلى قائمة الأشخاص البالغ عددهم 71 شخصًا، الذين كان من المفترض أن يتم من خلال حظر حزبهم منعهم من ممارسة العمل السياسي طيلة الأعوام الخمسة القادمة.
  • Im Europaparlament wächst die Skepsis, dass Ankara dies schafft. Außenexperte Elmar Brok (CDU) warf der Regierung von Recep Tayyip Erdogan vor, "überhaupt nicht daran zu denken, sich europäischen Wertestandards anzupassen." Die Grenzen der Reformfähigkeit seien erreicht.
    يسود داخل البرلمان الأوروبي شك في نجاح تركيا في إحداث عمليات الإصلاح. وقد اتهم رئيس مفوضية الشؤون الخارجية في البرلمان الأوروبي، المار بروك Elmar Brok حكومة رجب طيب اردوغان "بأنها لا تفكر أبدا في التكيف مع القيم الأوروبية"، وأنها لا قدرة لها على الإصلاح.
  • Die religiös-konservativen Schichten, die insbesondere unter der Regierung von Ministerpräsident Recep Tayyip Erdogan in den vergangenen Jahren zu Geld und Selbstverstrauen gekommen sind, machen sich im Herzen ehemals kemalistischer Hochburgen bemerkbar.
    يلاحظ في قلب المعاقل التي كانت تعتبر في السابق خاصة بالكماليين حضور الطبقات المتديّنة المحافظة، التي حصلت في السنين الماضية وخاصة في ظلّ حكومة رئيس الوزراء رجب طيب إردوغان على المال وعلى ثقتها بنفسها.
  • Mit beidem hat die AKP (die Gerechtigkeits- und Entwicklungspartei) von Premierminister Recep Tayyip Erdogan ihre Probleme.
    ويواجه حزب العدالة والتنمية بقيادة رئيس الوزراء رجب طيب اردوغان مشكلات مع حرية الحكومة المقيدة والضغط من أجل التماثل الثقافي.
  • Bleibt also alles beim Alten? Nicht ganz. Denn anders als ihre Vorgängerregierung ist die AKP ("Partei für Gerechtigkeit und Entwicklung") von Premierminister Recep Tayyip Erdogan nicht gerade begeistert von der Idee, in den Irak einzumarschieren.
    إذن هل يبقى كلّ شيء على ما هو عليه؟ ليس تمامًا. إذ أنَّ حزب العدالة والتنمية الذي يتزعمه رئيس الوزراء رجب طيب أردوغان غير متحمِّس كثيرًا لفكرة دخول العراق.
  • Und auch jetzt, da die muslimisch-demokratische Partei der Gerechtigkeit und Entwicklung (AKP) von Recep Tayyip Erdogan, die vor der Wahl als Zentrum der religiösen Reaktion betrachtet worden war, die Wahl mit 47 Prozent der Stimmen überwältigend gewann, herrscht nirgends eine Spur von Panik.
    وحتى الآن أي بعد أن أحرز حزب العدالة والتنمية الذي يتزعمه رجب طيب أردوغان، ذلك الحزب الديموقراطي الإسلامي الذي وصم قبل الانتخابات بتبني أفكار الرجعية الدينية، فوزا ساحقا في الانتخابات بلغ 47 % من أصوات الناخبين لا توجد أدنى مؤشرات توحي بانتشار أجواء الرعب والقلق في البلاد.
  • Hayrünisa, so heißt die Frau Außenminister Abdullah Gül, deren Kopftuch zum Stolperstein für seine Wahl zum Staatspräsidenten wurde, und Hayrünisa steht für die Wähler der AKP-Regierung von Recep Tayyip Erdogan.
    "خير النساء"، هكذا تدعى قرينة وزير الخارجية عبد الله غول، وحجابها كان يشكل حجر عثرة أمام انتخابه رئيسا للجمهورية. و"خير النساء" في الحكاية اسم يرمز لناخبي حكومة حزب العدالة والتنمية برئاسة رجب طيب أردوغان.
  • Der türkische Ministerpräsident Recep Tayyip Erdogan hatgenau diese Herausforderung angenommen, der sich sein großer Vorgänger Kemal Atatürk vor beinahe einem Jahrhundert erstmalsgestellt hat.
    فقد أخذ رئيس وزراء تركيا رجب طيب أردوغان على عاتقه مواجهةهذا التحدي بذاته، والذي كان سلفه العظيم كمال أتاتورك أول من تصدىلمواجهته منذ ما يقرب من قرن من الزمان.