das Kapstadt
كيب تاون {عاصمة جنوب أفريقيا}
Textbeispiele
  • Ich bin gerade von meinem Urlaub in Kapstadt zurückgekehrt.
    لقد عدت للتو من إجازتي في كيب تاون.
  • Kapstadt ist für seine wunderschönen Strände berühmt.
    كيب تاون مشهورة بشواطئها الجميلة.
  • Das Kap der guten Hoffnung befindet sich in der Nähe von Kapstadt.
    رأس الأمل الجيد يقع بالقرب من كيب تاون.
  • Wir planen nächstes Jahr eine Reise nach Kapstadt.
    نخطط لرحلة إلى كيب تاون العام المقبل.
  • In Kapstadt gibt es viele interessante Museen zu besuchen.
    هناك العديد من المتاحف المثيرة للإهتمام لزيارتها في كيب تاون.
  • Und Nelson Mandela, der viele Jahre mit anderen Anti-Apartheid- Kämpfern auf der Gefängnisinsel Robben Island vor Kapstadt eingekerkert war, berichtete 1994: «Manche von uns haben Anne Franks Tagebuch auf Robben Island gelesen und Mut daraus geschöpft.»
    وكذلك نيلسون مانديلا الذي قضى أعواماً طويلة سجينا مع مناهضي التفرقة العنصرية الآخرين في جزيرة روبن قبالة مدينة كابشتات ، عبر قائلاً عام 1994 : „ قرأ الكثيرون منا في جزيرة روبن يوميات أنا فرانك واستمدوا منها روح العزيمة.“
  • nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über die Antarktis-Frage und der Rolle, die der Generalsekretär dem Umweltprogramm der Vereinten Nationen bei der Erstellung seines Berichts zugewiesen hat, sowie von der sechsundzwanzigsten Konsultativtagung zum Antarktis-Vertrag vom 9. bis 20. Juni 2003 in Madrid, der siebenundzwanzigsten Konsultativtagung zum Antarktis-Vertrag vom 24. Mai bis 4. Juni 2004 in Kapstadt (Südafrika) und der achtundzwanzigsten Konsultativtagung zum Antarktis-Vertrag vom 6. bis 17. Juni 2005 in Stockholm;
    تحيط علما بتقرير الأمين العام عن مسألة أنتاركتيكا والدور الذي أولاه الأمين العام لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في إعداد تقريره، وأيضا بالاجتماع الاستشاري السادس والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا، الذي عقد في مدريد في الفترة من 9 إلى 20 حزيران/يونيه 2003، والاجتماع الاستشاري السابع والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا، الذي عقد في كيب تاون، جنوب أفريقيا، في الفترة من 24 أيار/مايو إلى 4 حزيران/يونيه 2004، والاجتماع الاستشاري الثامن والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا، الذي عقد في ستوكهولم في الفترة من 6 إلى 17 حزيران/يونيه 2005؛
  • nimmt Kenntnis von der Aktualisierung der Prinzipien von Kapstadt betreffend Kindersoldaten, aus der die Grundsätze und Leitlinien für mit Streitkräften oder bewaffneten Gruppen verbundene Kinder (Pariser Grundsätze), hervorgegangen sind, ermutigt die Mitgliedstaaten, zu erwägen, die Grundsätze und Leitlinien für ihre Arbeit zum Schutz von Kindern vor den Auswirkungen bewaffneter Konflikte heranzuziehen, und ersucht die zuständigen Stellen des Systems der Vereinten Nationen im Rahmen ihres Mandats und bittet die Zivilgesellschaft, den Mitgliedstaaten auf diesem Gebiet behilflich zu sein;
    تحيط علما باستكمال مبادئ كيب تاون بشأن الجنود الأطفال مما أفضى إلى وضع مبادئ ومبادئ توجيهية بشأن الأطفال المرتبطين بقوات مسلحة أو بجماعات مسلحة (مبادئ باريس) ، وتشجع الدول الأعضاء على النظر في استخدام هذه المبادئ والمبادئ التوجيهية لتسترشد بها في ما تقوم به من عمل لحماية الأطفال من آثار الصراعات المسلحة، وتطلب إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، كل في نطاق ولايته، تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في هذا الصدد وتدعو المجتمع المدني إلى القيام بذلك؛
  • ii) Prüfung des vorläufigen Entwurfs eines Protokolls betreffend Fragen, die sich spezifisch auf Weltraumeigentum beziehen, zu dem Übereinkommen über internationale Sicherungsrechte an beweglicher Ausrüstung, das am 16. November 2001 in Kapstadt (Südafrika) zur Unterzeichnung aufgelegt wurde:
    '2` النظر في المشروع الأولي للبروتوكول بشأن المسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة التي فتح باب التوقيع عليها في كيب تاون، جنوب أفريقيا، في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001:
  • sowie mit Dank Kenntnis nehmend von den Leitlinien für technische Hilfe im Rahmen der internationalen Zusammenarbeit zur Bekämpfung des Terrorismus, die auf einer vom 24. bis 27. Februar 2004 in Kapstadt (Südafrika) abgehaltenen Sachverständigentagung formuliert und überprüft wurden,
    وإذ تلاحظ مع التقدير أيضا المبادئ التوجيهية للمساعدة التقنية في إطار التعاون الدولي ضد الإرهاب، التي وضعت واستعرضت أثناء اجتماع لفريق من الخبراء عقد في كيب تاون، جنوب أفريقيا، في الفترة من 24 إلى 27 شباط/فبراير 2004،
  • ersucht das Sekretariat, die Leitlinien für technische Hilfe, die während der vom 24. bis 27. Februar 2004 in Kapstadt (Südafrika) abgehaltenen Sachverständigentagung formuliert und überprüft wurden3, dem Elften Kongress der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege zur Erörterung vorzulegen, damit die Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege diese Leitlinien auf ihrer nachfolgenden Tagung behandeln kann;
    تطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم المبادئ التوجيهية للمساعدة التقنية، التي صيغت واستعرضت أثناء اجتماع فريق الخبراء المعقود في كيب تاون، جنوب أفريقيا، في الفترة من 24 إلى 27 شباط/فبراير 2004(3)، إلى مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لمناقشتها، كي تنظر فيها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها اللاحقة؛
  • nimmt mit Dank Kenntnis von dem Ergebnis der vierten Auffüllung des Treuhandfonds der Globalen Umweltfazilität, einschließlich der Mittelzusagen für den Treuhandfonds, die von der internationalen Gemeinschaft auf der am 29. und 30. August 2006 in Kapstadt (Südafrika) abgehaltenen dritten Versammlung der Globalen Umweltfazilität abgegeben wurden, und betont, wie wichtig die Erfüllung dieser Zusagen ist;
    تحيط علما مع التقدير بنتائج عملية التجديد الرابعة لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية، بما في ذلك التبرعات التي تعهد بها المجتمع الدولي للصندوق الاستئماني في الجمعية الثالثة لمرفق البيئة العالمية، المعقودة في كيب تاون، جنوب أفريقيا، يومي 29 و 30 آب/أغسطس 2006، وتؤكد أهمية الوفاء بالتعهدات؛
  • nimmt mit Dank Kenntnis von dem Ergebnis der vierten Auffüllung der Globalen Umweltfazilität, einschließlich der Mittelzusagen für den Treuhandfonds der Globalen Umweltfazilität, die von der internationalen Gemeinschaft auf der am 29. und 30. August 2006 in Kapstadt (Südafrika) abgehaltenen dritten Versammlung der Globalen Umweltfazilität abgegeben wurden, und betont, wie wichtig die Erfüllung dieser Zusagen ist;
    تحيط علما مع التقدير بنتائج التجديد الرابع لموارد مرفق البيئة العالمية، بما في ذلك التعهدات التي قدمها المجتمع الدولي للصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية خلال الجمعية الثالثة لمرفق البيئة العالمية، المعقودة في كيب تاون، جنوب أفريقيا، في آب/أغسطس 2006، وتؤكد أهمية الوفاء بتلك الالتزامات؛
  • nimmt mit Dank Kenntnis von dem Ergebnis der vierten Auffüllung des Treuhandfonds der Globalen Umweltfazilität, einschließlich der Mittelzusagen für den Treuhandfonds, die von der internationalen Gemeinschaft auf der am 29. und 30. August 2006 in Kapstadt (Südafrika) abgehaltenen dritten Versammlung der Globalen Umweltfazilität abgegeben wurden, und betont, wie wichtig die Erfüllung dieser Zusagen ist;
    تحيط علما مع التقدير بنتائج التجديد الرابع لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية، بما في ذلك التبرعات التي تعهد بها المجتمع الدولي للصندوق الاستئماني في الجمعية الثالثة لمرفق البيئة العالمية، المعقودة في كيب تاون، جنوب أفريقيا، يومي 29 و 30 آب/أغسطس 2006، وتؤكد أهمية الوفاء بتلك التعهدات؛
  • begrüßt die wertvolle Arbeit des Kinderhilfswerks der Vereinten Nationen und sieht den Ergebnissen der Aktualisierung der Prinzipien von Kapstadt über Kindersoldaten mit Interesse entgegen;
    ترحب بالعمل القيم الذي تقوم به منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وتتطلع إلى نتائج استكمال مبادئ كيب تاون بشأن الجنود الأطفال؛
Beispiele
  • Denn die Idee eines Bachfestivals am Originalschauplatz, einer Matthäuspassion in der Thomaskirche, besitzt nicht nur auf Laienchorsänger von Osaka bis Kapstadt eine geradezu magnetische Auziehungskraft., In der Nacht zum Donnerstag schlossen sie die Umrundung der Welt ab: Nach rund 31.000 Seemeilen kreuzten sie den Kurs ihrer ersten Etappe, die am 23. September in Southampton begonnen hatte und nach Kapstadt führte., Seine Millionen verdiente der 28-Jährige mit einem Internetunternehmen, das er in Kapstadt aufgebaut hat., Von den südafrikanischen Behörden wurde Harksen aber nur deshalb in Kapstadt festgenommen, weil er jetzt auch in Südafrika Anleger über den Tisch gezogen haben soll., Kapstadt - Harksen sitzt seit Gründonnerstag unter Betrugsverdacht in einer Polizeizelle., Fernab von den Nachrichten über Fusionen und das Auf und Ab der Börse berichten Korrespondenten immer sonntags über die Menschen hinter den Nachrichten - in Washington, Kapstadt, Tokio oder Moskau., Nach Querelen in der Crew auf den ersten Etappen und dem anschließenden Wechsel des Skippers in Kapstadt scheint das Team zur erwarteten Stärke zurückgefunden zu haben., Fernab von Nachrichten über Fusionen und das Auf und Ab der Börse berichten Korrespondenten immer sonntags über die Menschen hinter den Nachrichten - in Washington, Kapstadt, Tokio und Paris., Wie die Fluggesellschaft mit Deutschlandsitz in Mörfelden (Hessen) mitteilt, können Reisende vom 20. April bis 2. Juli von Frankfurt am Main aus zu Preisen ab 525 Euro nach Windhoek, Johannesburg oder Kapstadt fliegen., Fernab von den Nachrichten über Fusionen und das Auf und Ab der Börse berichten Korrespondenten immer sonntags über die Menschen hinter den Nachrichten - in Washington, Kapstadt, Tokio und Paris.
leftNeighbours
  • gb Kapstadt, südafrikanischen Kapstadt, Johannesburg Kapstadt, Buenos Aires Kapstadt, DW Kapstadt, Universität Kapstadt, in der Nähe von Kapstadt, Willi Germund Kapstadt, sbi Kapstadt, Istanbul Kapstadt
rightNeighbours
  • Kapstadt Eigener, Kapstadt Südafrika, Kapstadt Harare, Kapstadt Johannesburg, Kapstadt Abuja, Kapstadt Lagos, Kapstadt Desmond Tutu, Kapstadt Kordula Doerfler, Kapstadt Durban, Kapstadt Lille