Textbeispiele
  • Die Fertigstellung dieses Projekts ist sehr zeitraubend
    إكمال هذا المشروع يستغرق الكثير من الوقت.
  • Die Recherche für meine Arbeit kann zeitraubend sein
    البحث عن عملي يمكن أن يستغرق الكثير من الوقت.
  • Es ist zeitraubend, ein neues Geschäft zu starten
    بدء نشاط تجاري جديد يستغرق الكثير من الوقت.
  • Das Lernen einer neuen Sprache kann sehr zeitraubend sein
    تعلم لغة جديدة يمكن أن يستغرق الكثير من الوقت.
  • Das Schreiben eines Buches ist ein zeitraubender Prozess
    كتابة كتاب هو عملية تستغرق الكثير من الوقت.
  • Zur Stimmabgabe müssen Iraker zwischen dem 28. und 30. Januar an den Ort der Registrierung zurückehren - für viele ein zeitraubendes und teures Unterfangen.
    على العراقيين العودة إلى أماكن التسجيل ما بين 28 و30 كانون الثاني/يناير من أجل الإدلاء بأصواتهم ـ ما يعتبر بالنسبة للكثير منهم أمرا يكلفهم الكثير من الوقت والمال.
  • erkennt die Notwendigkeit an, Frauen, insbesondere arme Frauen, wirtschaftlich und politisch zu stärken, und legt in dieser Hinsicht den Regierungen nahe, mit Unterstützung ihrer Entwicklungspartner in geeignete Infrastruktur- und sonstige Projekte zu investieren sowie Chancen für eine wirtschaftliche Besserstellung zu schaffen, um die Belastung von Frauen und Mädchen durch zeitraubende tägliche Pflichten zu verringern;
    تسلم بالحاجة إلى تمكين المرأة من الناحيتين الاقتصادية والسياسية، ولا سيما المرأة الفقيرة، وتشجع، في هذا الصدد، الحكومات على أن تقوم، بدعم من شركائها في التنمية، بالاستثمار في مشاريع البنية الأساسية الملائمة وغير ذلك من المشاريع، وكذلك تهيئة الفرص للتمكين الاقتصادي من أجل تخفيف ما تتحمله النساء والفتيات من عبء المهام اليومية التي تستغرق وقتا طويلا؛
  • erkennt die Notwendigkeit an, Frauen, insbesondere arme Frauen, wirtschaftlich und politisch zu stärken, und legt in dieser Hinsicht den Regierungen nahe, mit Unterstützung ihrer Entwicklungspartner in geeignete Infrastruktur- und sonstige Projekte zu investieren sowie Chancen für eine wirtschaftliche Besserstellung zu schaffen, um die Belastung von Frauen und Mädchen durch zeitraubende tägliche Pflichten zu verringern;
    تسلم بضرورة تمكين المرأة اقتصاديا وسياسيا، وبخاصة المرأة الفقيرة، وتشجع، في هذا الصدد، الحكومات على أن تقوم، بدعم من شركائها في التنمية، بالاستثمار في مشاريع البنية الأساسية الملائمة وغير ذلك من المشاريع، وكذلك تهيئة فرص التمكين الاقتصادي، من أجل تخفيف ما تتحمله النساء والفتيات من عبء المهام اليومية التي تستغرق وقتا طويلا؛
  • Eine Inspektion der Hauptabteilung Angelegenheiten der Generalversammlung und Konferenzdienste ergab, dass die Eingliederung konsolidierter technischer Unterstützungsdienste in die Hauptabteilung die früher erforderlichen zeitraubenden Konsultationen zwischen den Hauptabteilungen verringert und eine bessere Planung sowie einen rationelleren Ressourceneinsatz ermöglicht hat, sodass die Effizienz der für die zwischenstaatlichen Organe und für Sachverständigengremien erbrachten Dienstleistungen verbessert wurde.
    كشف التفتيش على إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات أن توحيد خدمات الدعم التقنـي في الإدارة قد أدى إلى تقليل الوقت الذي كان يستهلك في المشاورات فيما بين الإدارات، كما أتاح تحسين التخطيط وزيادة ترشيد استخدام الموارد، مما أدى إلى تعزيز كفاءة الخدمات المقدمة إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء.
  • Das AIAD benannte einige der Ursachen für die Verzögerungen, unter anderem den Mangel an qualifizierten Kandidaten auf der Liste der in die engere Wahl gezogenen Bewerber sowie die komplizierten und zeitraubenden internen Evaluierungsprozesse.
    وقـد حدد مكتب خدمات الرقابة الداخلية بعض أسباب التأخير، التي شملت عدم وجود مرشحين مؤهلين في القوائم الموجزة وعمليات التقييم الداخلية المستفيضة والمطولة.
  • Das AIAD ist jedoch der Auffassung, dass der Bereich einen Strategieplan aufstellen muss, der all diese Initiativen integriert, um den derzeitigen schwerfälligen und zeitraubenden Prozess proaktiver und flexibler zu gestalten.
    بيد أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يرى أن مكتب إدارة الموارد البشرية يحتاج لوضع خطة استراتيجية لتحقيق التكامل بين هذه المبادرات من أجل تحويل العملية المعقدة والمطولة الحالية إلى عمل أكثر استباقا ومرونة.
  • - Sie ist zeitraubend... - Geld spielt keine Rolle.
    ... يأخذ وقتاً - .لا يهمني المال -
  • Sie ist zeitraubend... Geld spielt keine Rolle.
    ... يأخذ وقتاً - .لا يهمني المال -
  • Sie kann auch sehr zeitraubend sein. -Ja.
    حسنا ، انه ايضا يضيع الوقت
  • Die Vorarbeiten sind zeitraubend. Kein Wunder, bist du kaputt.
    .العداد بدأ يعد .بالتأكيد أنت متعب
Synonyme
  • langwierig, zeitraubend
Beispiele
  • Die Federführung liegt bislang allein im Bundesministerium des Inneren, wo nach den Wahlen zeitraubend Zuständigkeiten neu geordnet worden sind., Die Tour ist immer noch zeitraubend und mühsam genug., Ich konnte zu dieser Stunde unmöglich in meine Behausung zurück, hätte mich wenigstens erst umziehen müssen, und die Rückverwandlung in meinen vorigen Zustand war ziemlich zeitraubend., Die angegebene Spur ist doch, wir Ihr einsehen müßt, sehr unsicher und zeitraubend, und auf so wenige Minuten kann es Euch unmöglich ankommen., Der Patient gab nicht viel auf den guten Rat; die Kur war unbequem, zeitraubend, seinem Taglauf schnurstracks entgegen., Aber dem eifrigen Knecht mochte dieses Verfahren als zu zeitraubend erschienen sein; er machte es viel einfacher, riß die Bäume mit der Wurzel aus und warf sie auf einen Haufen zusammen., Das ist die Hauptsache, und alles übrige ist zeitraubend., Dieser Umweg mit seinem Spurenverbergen war zeitraubend gewesen, aber die Mühe, welche wir darauf verwendet hatten [,] wurde schneller belohnt, als wir hatten denken können., Wie schwer und zeitraubend eine solche Arbeit ist, brauche ich wohl nicht zu sagen., Diese primitive Weise des Mahlens, bei welchem den Sklavinnen der Schweiß von den Gesichtern in den teigigen Brei tropft, ist sehr anstrengend und zeitraubend.
leftNeighbours
  • mühsam zeitraubend, sehr zeitraubend, unbequem zeitraubend, ziemlich zeitraubend
wordforms
  • zeitraubende, zeitraubend, zeitraubenden, zeitraubender, zeitraubendes, zeitraubendem, zeitraubendere, zeitraubendsten, zeitraubenderen