Textbeispiele
  • Der Weinberg produziert in diesem Jahr außergewöhnlich gute Trauben.
    كرم العنب ينتج في هذا العام عنباً استثنائياً جيداً.
  • Er verbrachte den ganzen Tag damit, im Weinberg zu arbeiten.
    أمضى اليوم كله في العمل في كرم العنب.
  • Viele Touristen besuchen die Weinberge in dieser Region.
    العديد من السياح يزورون كروم العنب في هذه المنطقة.
  • Der Weinberg ist für seine hervorragende Qualität bekannt.
    كرم العنب معروف بجودته الممتازة.
  • Die Bauern beginnen mit der Weinlese im Weinberg.
    يبدأ الفلاحون في حصاد العنب في كرم العنب.
  • daran erinnernd, dass die Generalversammlung am 31. Januar 2003 mit ihrem Beschluss 57/414 A und gemäß Artikel 12 bis Absatz 1 b) des Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda in der geänderten Fassung aus einer mit Resolution 1449 (2002) vom 13. Dezember 2002 gebilligten Liste von Kandidaten die folgenden elf Richter für eine am 25. Mai 2003 beginnende und am 24. Mai 2007 endende vierjährige Amtszeit in den Gerichtshof wählte: Herrn Mansoor Ahmed (Pakistan), Herrn Sergei Aleckseievich Egorov (Russische Föderation), Herrn Asoka Zoysa Gunawardana (Sri Lanka), Herrn Mehmet Güney (Türkei), Herrn Erik Møse (Norwegen), Frau Arlete Ramaroson (Madagaskar), Herrn Jai Ram Reddy (Fidschi), Herrn William Hussein Sekule (Vereinigte Republik Tansania), Frau Andrésa Vaz (Senegal), Frau Inés Mónica Weinberg de Roca (Argentinien) und Herrn Lloyd George Williams (St. Kitts und Nevis),
    وإذ يشير إلى أن الجمعية العامة انتخبت في 31 كانون الثاني/يناير 2003، بموجب مقررها 57/414 ألف، ووفقا للفقرة 1 (ب) من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا، بصيغته المنقحة، القضاةَ الأحد عشر التالية أسماؤهم من قائمة المرشحين المعتمدة بموجب القرار 1449 (2002) المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2002، للعمل في المحكمة الدولية لفترة أربع سنوات تبدأ في 25 أيار/مايو 2003 وتنتهي في 24 أيار/مايو 2007، وهم: السيد منصور أحمد (باكستان)؛ والسيد سيرغي ألكسييفتش إيغوروف (الاتحاد الروسي)؛ والسيد أسوكا زويسا غوناواردانا (سري لانكا)؛ والسيد محمد غوني (تركيا)؛ والسيد إريك موس (النرويج)؛ والسيدة أرليت راماروزون (مدغشقر)؛ والسيد جاي رام ريدي (فيجي)؛ والسيد وليام حسين سيكول (جمهورية تنزانيا المتحدة)؛ والسيدة أندريزا فاز (السنغال)؛ والسيدة إينيس مونيكا واينبرغ دي روكا (الأرجنتين)؛ والسيد لويد جورج وليامس (سانت كيتس ونيفس)،
  • Inés Mónica Weinberg de Roca (Argentinien)
    السيدة أندريسيا فاز (السنغال)
  • Zudem verfügen die einlagenstarken chinesischen Banken überausreichend Liquidität, um potenzielle Verluste zu absorbieren; dassystemweite Verhältnis von Krediten zu Einlagen beträgt lediglichetwa 65% – deutlich weniger als vor Ausbruch der Krise, wo es inder Regel eher 120% waren (aktuelle Analyse des Xerion- Teams von Perella Weinberg Partners).
    ومن ناحية أخرى، فإن البنوك الصينية الغنية بالودائع تمتلكالقدر الكافي من السيولة لاستيعاب الخسائر المحتملة؛ ونسبة القروض إلىالودائع على مستوى النظام بالكامل لا تتجاوز 65% ـ وهي نسبة أدنىكثيراً من مستويات ما قبل الأزمة التي كانت أقرب إلى 120% عادة، وذلكوفقاً لتحليل أجراه مؤخراً فريق زيريون التابع لشركاء بيريلاواينبرج.
  • Riesige Weinberge, große, ewig reifende Fässer, arme Mönche, die alles überwachen, damit einigen Damen in Oklahoma der Gaumen prickelt!
    يسعى الرهبان الى شربه يروق للنساء فى أوكلاهوما! أمى , يجب علينا الذهاب الى النوم
  • ErschIage das Unwesen, das Deinen Weinberg verwüstet.
    ...أدخل الرعب يا إلهي في الجني ... يخرّب الآن في كرمك
  • "Bin ich sauer!" Das ist Mo Weinberg.
    .كنت أنا الرجل
  • Warten Sie. Stopp. Mr Weinberg ist doch sicher Jude.
    "...إلى أكبر إثنان من أنصاري"
  • Ich muss immer an Mr Weinbergs Hoden denken.
    أرجوك، أنا أعرف كل ما يمكن ...معرفته عن تخثّر
  • Das ist Mo Weinberg.
    مشكلتي بأنني لا أجيد تعدد المهات إطلاقاً
  • Mr Weinberg ist doch sicher Jude.
    لوني) الخائف مرة أخرى)
Beispiele
  • Augustmond im Weinberg, In den heitern Lüften zögerten wandernde Vögel, andere schwärmten im Weinberg, und im Garten und ernteten fröhlich, was die Menschen übrig gelassen., Er ist darin dem isrealitischen König Ahab nicht unähnlich, der nichts zu besitzen wähnte, wenn er nicht auch den Weinberg Naboths hätte., Gegen Abend holte mich der gute Mann in seinen Weinberg ab, der den See hinabwärts sehr wohlgelegen war., Er sprach zur ihnen: Gehet hier auch hin in den Weinberg, und was recht sein wird, soll euch werden., Und ging aus um die dritte Stunde und sah andere an dem Markt müßig stehen, und sprach zu ihnen: Gehet hier auch hin in den Weinberg; ich will euch geben, was recht ist., Und da er mit den Arbeitern eins ward um einen Groschen zum Tagelohn, sandte er sie in seinen Weinberg., Das Himmelreich des gleich einem Hausvater, der am Morgen ausging, Arbeiter zu mieten in seinen Weinberg., auf demselben Mensch wachsen, wie auf einem Weinberg, oft viererlei Weine, auf der Mittagsseite der herrlichste und auf der Nordseite einer, der nicht zu trinken ist., Am Donnerstag stand Siebenkäs unter dem Tore des Gasthofes und sah den Venner in einem Kurhabit mit einem belorbeerten Parade-Kopf und mit einem ganzen Bahrdtischen Weinberg auf dem Gesicht zwischen zwei Frauenzimmern nach der Eremitage fahren.
leftNeighbours
  • Fröhlicher Weinberg, fröhliche Weinberg, Samantha Weinberg, nördlichsten Weinberg, Wachwitzer Weinberg, Shaike Weinberg, Dinglingers Weinberg, Herb Weinberg, Robert Weinberg, aufgerebte Weinberg
rightNeighbours
  • Weinberg Naboths, Weinberg Europas, Weinberg TG Nieder-Roden, Weinberg verderbt, Weinberg Treff, Weinberg zurückgekommen, Weinberg dr, Weinberg hinauf, Weinberg in Not