Textbeispiele
  • Der Administrator hat die Zugriffsrechte geändert.
    قام المدير بتغيير حقوق الوصول.
  • Bitte wenden Sie sich an den Administrator, um dieses Problem zu lösen.
    الرجاء الاتصال بالمدير لحل هذه المشكلة.
  • Die Rolle des Administrators ist sehr wichtig in einem Unternehmen.
    دور المدير مهم جداً في الشركة.
  • Der Administrator muss die Sicherheitseinstellungen überprüfen.
    يجب على المدير مراجعة إعدادات الأمان.
  • Ich arbeite als Administrator in einer großen Firma.
    أعمل كمدير في شركة كبيرة.
  • Schon im ersten, von US-Administrator Paul Bremer eingesetzten Regierungsrat war der Schiit Stellvertreter des mächtigen Schiitenführers Abdul Aziz al-Hakim.
    وناب الزعيم الشيعي عبد العزيز الحكيم في مجلس الحكم الذي شكله الحاكم الأمريكي في العراق بول بريمير.
  • ersucht den Administrator des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen in seiner Eigenschaft als Vorsitzender der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen, dafür Sorge zu tragen, dass sich die residierenden Koordinatoren der Vereinten Nationen und die Landesteams in den am wenigsten entwickelten Ländern in vollem Umfang an den Vorbereitungen für die umfassende globale Halbzeitüberprüfung beteiligen, insbesondere auf Landesebene, namentlich an der Erstellung der Staatenberichte;
    تطلب إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بوصفـه رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائيـة، أن يكفل مشاركة منسقي الأمم المتحدة المقيمين والأفرقة القطرية في أقل البلدان نموا مشاركة كاملة في الأعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة العالمي الشامل، ولا سيما على الصعيد القطري، بما في ذلك إعداد التقارير الوطنية؛
  • Kenntnis nehmend von der Übertragung der Aufgaben des Koordinators der Vereinten Nationen für die internationale Zusammenarbeit zu Gunsten von Tschernobyl von dem Untergeneralsekretär für humanitäre Angelegenheiten und Nothilfekoordinator auf den Administrator des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen und Vorsitzenden der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen,
    وإذ تلاحظ نقل مهام منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية،
  • ersucht den Generalsekretär und den Koordinator der Vereinten Nationen für die internationale Zusammenarbeit zu Gunsten von Tschernobyl, in seiner Eigenschaft als Administrator des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen und als Vorsitzender der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen weiter geeignete praktische Maßnahmen zu ergreifen, um die Koordinierung der internationalen Anstrengungen auf diesem Gebiet zu verstärken;
    تطلب إلى الأمين العام ومنسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل بصفته مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، اتخاذ مزيد من الخطوات العملية الملائمة من أجل تعزيز تنسيق الجهود الدولية في ذلك المجال؛
  • ersucht den Generalsekretär und den Koordinator der Vereinten Nationen für die internationale Zusammenarbeit zu Gunsten von Tschernobyl, in seiner Eigenschaft als Administrator des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen und als Vorsitzender der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen weiter geeignete praktische Maßnahmen zu ergreifen, um die Koordinierung der internationalen Anstrengungen auf diesem Gebiet zu verstärken;
    تطلب إلى الأمين العام ومنسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل، بصفته مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، مواصلة اتخاذ خطوات عملية ملائمة لتعزيز تنسيق الجهود الدولية في ذلك المجال؛
  • ersucht den Administrator des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen, bei der Wahrnehmung der Aufgaben für die Verwaltung des Systems der residierenden Koordinatoren, das nach wie vor fest im Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen verankert ist,
    تطلب إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقوم، في سياق اضطلاعه ‏بمسؤوليات إدارة نظام المنسقين المقيمين، الذي لا يزال متصلا ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي اتصالا ‏وثيقا، بما يلي:
  • Dabei wurde festgestellt, dass Direktbeiträge Deutschlands und Italiens in einer Gesamthöhe von 1,7 Millionen Euro auf Geheiß der jeweiligen regionalen Administratoren auf eigens für diesen Zweck eröffnete Bankkonten anstatt, wie vorgeschrieben, in den UNMIK-Treuhandfonds oder den konsolidierten Haushalt für das Kosovo eingezahlt worden waren.
    ولوحظ في المراجعة أن تبرعات مباشرة من ألمانيا وإيطاليا بقيمة إجمالية قدرها 1.7 مليون يورو قد أودعت في حسابين مصرفيين فتحا خصيصا لهذا الغرض باسم المديرين الإقليميين بدل تحويلها إلى الصندوق الاستئماني للبعثة أو ميزانية كوسوفو الموحدة.
  • Außerdem wurde festgestellt, dass der regionale Administrator für die Region Pec zwecks Erleichterung der Überwachung und Durchführung von sechs direktgeberfinanzierten Projekten im Gesamtwert von etwa 2,2 Millionen Euro die normalen Überprüfungs- und Genehmigungswege bei diesen sensiblen Projekten umgangen und dabei Lücken in der Finanzierung und der Rechenschaftslegung geschaffen hatte.
    ثم إنه لوحظ أن المدير الإقليمي لمنطقة باتش تجاوز لتسهيل رصد وتنفيذ المشاريع الستة الممولة مباشرة من المانحين البالغة قرابة 2.2 مليون يورو، الاستعراض العادي وقنوات الإقرار بشأن هذه المشاريع الحساسة وخلق ثغرات في التمويل والمحاسبة على المشاريع.
  • a) Am ersten Tag wird eine offizielle Sitzung unter Vorsitz des Präsidenten der Generalversammlung stattfinden, auf der die am Dialog teilnehmenden Minister und hochrangigen Amtsträger offizielle Erklärungen abgeben können, mit der Maßgabe, dass der Grundsatz des Vorrangs streng eingehalten wird, um eine Teilnahme auf Ministerebene zu ermöglichen; der Generalsekretär, der Präsident des Wirtschafts- und Sozialrats, der Präsident der Weltbank, der Geschäftsführende Direktor des Internationalen Währungsfonds, der Generaldirektor der Welthandelsorganisation, der Generalsekretär der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen und der Administrator des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen in seiner Eigenschaft als Vorsitzender der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen werden eingeladen, Erklärungen abzugeben;
    (أ) يتضمن اليوم الأول عقد اجتماع رسمي برئاسة رئيس الجمعية العامة يمكن للوزراء والمسؤولين الرفيعي المستوى الحاضرين في الحوار أن يدلوا فيه ببيانات رسمية على أساس تطبيق مبدأ الأسبقية تطبيقا صارما يسمح بالمشاركة على المستوى الوزاري؛ وسيدعى إلى الإدلاء ببيانات كل من الأمين العام ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ورئيس البنك الدولي والمدير العام لصندوق النقد الدولي والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية والأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بصفته رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛
  • ersucht den Administrator des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen in seiner Eigenschaft als Vorsitzender der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen, den aus der Liste der am wenigsten entwickelten Länder aufrückenden Ländern behilflich zu sein, indem er dem Konsultationsmechanismus auf Antrag Unterstützung durch den residierenden Koordinator der Vereinten Nationen und das Landesteam der Vereinten Nationen gewährt;
    تطلب إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بصفته رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، أن يساعد البلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا بتوفير دعم المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة للآلية الاستشارية، إذا طلب منه ذلك؛
Synonyme
  • Vertreter, Manager, Verwalter, Inspektor, Kurator, Sachwalter, Sequester, Bevollmächtigter, Administrator, Prokurator
Beispiele
  • Zum Obersten des niedersächsischen Kreises ernannt, hatte er in kurzem ein sechstausend Mann starkes Heer auf den Beinen; der Administrator von Magdeburg, die Herzoge von Braunschweig, die Herzoge von Mecklenburg traten mit ihm in Verbindung., Der Administrator Christian Wilhelm ward mit drei Bürgermeistern nach vielen empfangenen Wunden gefangen; viele tapfere Officiere und Magistrate hatten fechtend einen beneideten Tod gefunden., Schon hatte er, der Uebergabe wegen, einen Trompeter mit verschiedenen Schreiben an den Administrator, Commandanten und Magistrat abgesendet, aber zur Antwort erhalten, daß man lieber sterben als sich ergeben würde., Bald nach ihm kam auch Tilly, forderte den Administrator in einem drohenden Schreiben auf, sich dem Restitutionsedikt nicht länger zu widersetzen, den Befehlen des Kaisers sich zu unterwerfen und Magdeburg zu übergeben., Gustav Adolph, obgleich unzufrieden über diese Voreiligkeit, schickte ihm in der Person Dietrichs von Falkenberg einen erfahrenen Officier, um die Kriegsoperationen zu leiten und dem Administrator mit seinem Rathe beizustehen., Sogleich zog der Administrator Kriegsvölker zusammen und fing die Feindseligkeiten voreilig an, ehe Gustav Adolph nahe genug war, ihn mit seiner Macht zu unterstützen., Es war also dem Administrator nicht schwer, Gemüther zu gewinnen, denen die erlittenen Mißhandlungen noch in frischem Andenken waren., Christian Wilhelm, der letzte Administrator, war durch seine Verbindung mit Dänemark in die Reichsacht verfallen, wodurch das Domcapitel sich bewogen sah, um nicht die Rache des Kaisers gegen das Erzstift zu reizen, ihn förmlich seiner Würde zu entsetzen., Eine kaiserliche Armee, welche unter dem Commando des Grafen von Fürstenberg zu eben der Zeit ans Italien zurückkam, verfuhr auf gleiche Art gegen den Administrator von Wirtenberg., Von dem Magdeburgischen Gebiet werden vier Aemter abgerissen und an Kursachsen verschenkt; der Administrator von Magdeburg, Christian Wilhelm von Brandenburg, wird auf andere Art abgefunden.
leftNeighbours
  • Apostolische Administrator, Apostolischen Administrator, Apostolischer Administrator, guter Administrator, eingesetzte Administrator, scheidende Administrator, Novell Administrator, Panda Administrator, Norton Administrator, effizienter Administrator
rightNeighbours
  • Administrator Hans Koschnick, Administrator Werner Radspieler, Administrator Bernard Kouchner, Administrator Günter Paul, Administrator Lueger
wordforms
  • Administrator, Administratoren, Administrators