Textbeispiele
  • „Kino in Palästina“ geht der Frage nach, wie man zur Fortsetzung einer palästinensischen audiovisuellen Kultur beitragen kann.
    يبحث النقاش تحت عنوان "السينما في فلسطين" في إمكانية الإسهام في استكمال ثقافة مسموعة ومرئية فلسطينية.
  • Ich glaube, dass die Amerikaner eine Bewegung in der Einigungsfrage im Nahostkonflikt – insbesondere in Bezug auf die Palästina-Frage – mit der Isolierung des Iran verknüpfen.
    أعتقد أن الأمريكيين يربطون بين عزل إيران وبين الدفع بعملية التسوية في الشرق الأوسط فيما يتعلق بالقضية الفلسطينية.
  • Zudem denke ich, dass Bush – allein durch seinen Besuch – den Arabern den Eindruck vermitteln möchte, dass das Stocken der Verhandlungen zur Lösung der Palästina-Frage sie nicht dazu bringen darf, ihr Vertrauen in seine Administration zu verlieren. Er möchte sie davon überzeugen, Hand in Hand mit Washington zu arbeiten, um den Iran zu isolieren.
    كما أعتقد أن بوش يريد من خلال زيارته فقط أن يعطي للعرب انطباعا بأن تعثر المفاوضات لإيجاد تسوية للقضية الفلسطينية يجب ألاّ يدفعهم إلى فقدان الثقة بإدارته من أجل إقناعهم بالعمل مع واشنطن يدا بيد من أجل عزل إيران.
  • Wir alle wissen, dass die Palästina-Frage der Konfliktherd im Nahen Osten ist. Dieser besteht seit mehr als einem halben Jahrhundert. Durch ihre bedingungslose Unterstützung für Israel verliert die US-Politik an Glaubwürdigkeit – auch bei den arabischen Regimes, die eigentlich von der amerikanischen Unterstützung abhängig sind.
    وكلنا يعرف أن بؤرة الأزمة في الشرق الأوسط هي القضية الفلسطينية التي مازالت مستمرة منذ أكثر من نصف قرن، وأن الدعم غير المشروط لإسرائيل من قبل الولايات المتحدة، قوض مصداقية سياستها حتى لدى تلك الأنظمة العربية المرتبطة بالدعم الأمريكي.
  • Und auch wenn Washington seine Politik nach der Invasion im Irak ändern würde, würde dies nur geringfügig die Palästina-Frage berühren.
    وحتى وإن قامت بمراجعة سياستها بعد غزو العراق، إلا أن تلك المراجعة ما تزال محدودة فيما يتعلق بالقضية الفلسطينية.
  • Gibt es arabische Bemühungen für eine Schlichtungsinitiative, welche die arabische Friedensinitiative und die Wiederaufnahme der Palästina- und Libanon-Frage unterstützt?
    هل من بوادر لمشروع مصالحة عربي يدعم المبادرة العربية للسلام ويدعم استعادة الورقتين الفلسطينية واللبنانية؟
  • Besonderes Informationsprogramm der Sekretariats-Hauptabteilung Presse und Information über die Palästina-Frage
    البرنامج الإعلامي الخاص الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة بشأن قضية فلسطين
  • c) ihre Sammlung audiovisuellen Materials über die Palästina-Frage zu erweitern und auch weiterhin solches Material herzustellen und zu erhalten und die Ausstellung im Sekretariat zu aktualisieren;
    (ج) توسيع نطاق مجموعتها من المواد السمعية البصرية عن قضية فلسطين، ومواصلة إنتاج تلك المواد والمحافظة عليها وتحديث المواد المعروضة في الأمانة العامة؛
  • Friedliche Regelung der Palästina-Frage
    تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
  • überzeugt, dass die Herbeiführung einer endgültigen friedlichen Regelung der Palästina-Frage, des Kerns des arabisch-israelischen Konflikts, eine zwingende Voraussetzung für die Herbeiführung eines umfassenden und dauerhaften Friedens und von Stabilität im Nahen Osten ist,
    واقتناعا منها بأن تحقيق تسوية نهائية وسلمية لقضية فلسطين، جوهر الصراع العربي الإسرائيلي، أمر لا بد منه لبلوغ سلام واستقرار شاملين ودائمين في الشرق الأوسط،
Beispiele
  • Zwischen Amerikanern und Arabern steht die Palästina-Frage., Nicht einmal zur Palästina-Frage, die eigentlich im Mittelpunkt dieses Gipfels hätte stehen sollen, darf mit radikalen Forderungen gerechnet werden., "Wir haben darüber gesprochen, doch der Mittlere Osten ist zu heikel und wurde zusammen mit der ganzen Palästina-Frage bisher ausgeklammert., Die schlimmsten Auswirkungen für die Gegenwart hat zweifellos das britische Doppelspiel in der Palästina-Frage., Die Palästina-Frage, die in Saudi-Arabien die Massen aufpeitscht, wird also auch zu einer Überlebensfrage für die saudischen Herrscher., Israels Versuch, die Palästina-Frage militärisch zu lösen, war erfolglos., Alle Mitglieder des IMC-Kollektivs verstehen sich eindeutig als Linke, bezüglich ihrer Haltung zur politischen Ökonomie und bezüglich ihrer Haltung zur Palästina-Frage., Dann aber, in der kommenden Woche, wird der große arabische Gipfel zur Palästina-Frage stattfinden., Zumal wir davon ausgehen, daß sie dazu beiträgt, bei einer endgültigen Lösung der Palästina-Frage das Rückkehrrecht der Palästinenser in ihre Heimat zu zerstören.", Zwar nannten sie ihr Gespräch auf der französischen Karibik-Insel Martinique vor Journalisten äußerst produktiv, doch wurden auf der Pressekonferenz etwa in der Palästina-Frage erneut inhaltliche Differenzen deutlich.